Translation of "Already planned" in German
The
financing
programmes
had
already
been
planned
for
some
time
and
they
have
been
assured.
Die
Finanzierungsprogramme
sind
schon
seit
einiger
Zeit
geplant
und
sind
zugesichert.
Europarl v8
The
appropriations
already
planned
must
be
kept
at
a
suitable
and
flexible
level
of
expenditure.
Die
bereits
geplanten
Mittelzuweisungen
müssen
auf
einem
geeigneten
und
flexiblen
Ausgabenniveau
gehalten
werden.
Europarl v8
Accordingly,
most
county
councils
have
already
planned
such
ecological
corridors.
Dementsprechend
haben
die
meisten
Landkreise
bereits
ökologische
Korridore
geplant.
TildeMODEL v2018
Such
changes
are
already
planned,
with
the
support
of
the
Commission.
Entsprechende
Änderungen
sind
bereits
geplant
und
werden
von
der
Kommission
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Events
already
planned
with
Members
in
Paris,
Budapest
and
Helsinki.
Es
seien
bereits
Veranstaltungen
mit
Ausschussmitgliedern
in
Paris,
Budapest
und
Helsinki
geplant.
TildeMODEL v2018
No
changes
are
made
to
the
current
situation
other
than
those
that
are
already
planned
and
confirmed.
Es
werden
nur
die
bereits
geplanten
und
bestätigten
Änderungen
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
Similarly,
already
planned
energy
infrastructure
development
would
be
sufficient
to
integrate
the
expected
low
deployment
rates.
Die
bereits
geplante
Infrastrukturentwicklung
wäre
für
die
erwarteten
niedrigen
Verbreitungsraten
ausreichend.
TildeMODEL v2018
This
referral
would
be
incorporated
into
the
own-initiative
opinion
already
planned
by
the
section.
Diese
Befassung
fällt
in
den
Rahmen
der
von
der
Fachgruppe
bereits
geplanten
Initiativstellungnahme.
TildeMODEL v2018
Anything
they're
gonna
do...
is
planned
already,
or
he
wouldn't
have
come
in
here.
Er
hat
alles
bereits
geplant,
sonst
wäre
er
nicht
hier
reingekommen.
OpenSubtitles v2018
Currently,
some
1850
schools
have
already
planned
to
join
the
initiative.
Etwa
1.850
Schulen
beabsichtigen
bereits
jetzt,
sich
der
Initiative
anzuschließen.
TildeMODEL v2018
Co-operation
with
France,
Poland
and
Sweden
is
already
planned.
Eine
Kooperation
mit
Frankreich,
Polen
und
Schweden
ist
bereits
geplant.
TildeMODEL v2018
Additional
events
may
be
organised
as
part
of
conferences
already
planned.
Möglicherweise
werden
im
Rahmen
der
bereits
vorgesehenen
Konferenzen
zusätzliche
Veranstaltungen
organisiert.
TildeMODEL v2018
A
lot
of
action
has
already
been
undertaken,
and
many
new
actions
have
already
been
planned.
Zahlreiche
Maßnahmen
wurden
bereits
ergriffen
und
viele
neue
Maßnahmen
sind
bereits
geplant.
TildeMODEL v2018
Don't
you
think
they
might
have
already
planned
these
things?
Glaubst
du
nicht,
dass
sie
diese
Dinge
längst
geplant
haben?
OpenSubtitles v2018
I've
already
planned
my
future.
Ich
habe
meine
Zukunft
bereits
geplant.
OpenSubtitles v2018
The
whole
trip
is
planned
already,
like
in
a
travel
agency:
Die
ganze
Reise
ist
schon
geplant
wie
von
einem
Reisbüro:
OpenSubtitles v2018