Translation of "Already planned" in German

The financing programmes had already been planned for some time and they have been assured.
Die Finanzierungsprogramme sind schon seit einiger Zeit geplant und sind zugesichert.
Europarl v8

The appropriations already planned must be kept at a suitable and flexible level of expenditure.
Die bereits geplanten Mittelzuweisungen müssen auf einem geeigneten und flexiblen Ausgabenniveau gehalten werden.
Europarl v8

Accordingly, most county councils have already planned such ecological corridors.
Dementsprechend haben die meisten Landkreise bereits ökologische Korridore geplant.
TildeMODEL v2018

Such changes are already planned, with the support of the Commission.
Entsprechende Änderungen sind bereits geplant und werden von der Kommission unterstützt.
TildeMODEL v2018

Events already planned with Members in Paris, Budapest and Helsinki.
Es seien bereits Veranstaltungen mit Aus­schussmitgliedern in Paris, Budapest und Helsinki geplant.
TildeMODEL v2018

No changes are made to the current situation other than those that are already planned and confirmed.
Es werden nur die bereits geplanten und bestätigten Änderungen vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Similarly, already planned energy infrastructure development would be sufficient to integrate the expected low deployment rates.
Die bereits geplante Infrastrukturentwicklung wäre für die erwarteten niedrigen Verbreitungsraten ausreichend.
TildeMODEL v2018

This referral would be incorporated into the own-initiative opinion already planned by the section.
Diese Befassung fällt in den Rahmen der von der Fachgruppe bereits geplanten Initiativstellungnahme.
TildeMODEL v2018

Anything they're gonna do... is planned already, or he wouldn't have come in here.
Er hat alles bereits geplant, sonst wäre er nicht hier reingekommen.
OpenSubtitles v2018

Currently, some 1850 schools have already planned to join the initiative.
Etwa 1.850 Schulen beabsichtigen bereits jetzt, sich der Initiative anzuschließen.
TildeMODEL v2018

Co-operation with France, Poland and Sweden is already planned.
Eine Kooperation mit Frankreich, Polen und Schweden ist bereits geplant.
TildeMODEL v2018

Additional events may be organised as part of conferences already planned.
Möglicherweise werden im Rahmen der bereits vorgesehenen Konferenzen zusätzliche Veranstaltungen organisiert.
TildeMODEL v2018

A lot of action has already been undertaken, and many new actions have already been planned.
Zahlreiche Maßnahmen wurden bereits ergriffen und viele neue Maßnahmen sind bereits geplant.
TildeMODEL v2018

Don't you think they might have already planned these things?
Glaubst du nicht, dass sie diese Dinge längst geplant haben?
OpenSubtitles v2018

I've already planned my future.
Ich habe meine Zukunft bereits geplant.
OpenSubtitles v2018

The whole trip is planned already, like in a travel agency:
Die ganze Reise ist schon geplant wie von einem Reisbüro:
OpenSubtitles v2018