Translation of "Alongside this" in German

The big problem, however, alongside this human catastrophe, is, of course, Taiwan's isolation.
Das große Problem besteht jedoch neben dieser menschlichen Katastrophe in der Isolation Taiwans.
Europarl v8

Alongside this, technological innovation is of major importance in order to be able to achieve our climate objectives.
Daneben kommt der technologischen Innovation herausragende Bedeutung bei der Erreichung unserer Klimaziele zu.
Europarl v8

Alongside this we want to conclude a multilateral agreement in the Doha Round.
Parallel dazu wollen wir ein multilaterales Abkommen im Rahmen der Doha-Runde abschließen.
Europarl v8

During the Middle Ages, numerous other areas of settlement sprang up alongside this settlement.
Während des Hochmittelalters bestanden neben dieser Siedlung zahlreiche weitere kleine Siedlungsplätze.
Wikipedia v1.0

Alongside this, the Prince-Archbishop-Elector of Trier also had landholdings in Lieser about 1200.
Daneben besaß auch der Trierer geistliche Kurfürst um 1200 Grundbesitz in Lieser.
Wikipedia v1.0

Alongside this, Sinclair de Rochemont worked as a journalist for "De Vaderlander" and as a strike breaker.
Daneben war er als Journalist für "De Vaderlander" tätig.
Wikipedia v1.0

Alongside this work he remained an inquiring scientist at heart.
Neben dieser Arbeit blieb Henslow im Herzen ein fragender Wissenschaftler.
Wikipedia v1.0

Alongside this, mention should also be made of the key role of basic research in the training of researchers.
Daneben darf auch ihre Schlüsselrolle in der Ausbildung der Wissenschaftler nicht vergessen werden.
TildeMODEL v2018

These are highlighted in the Alert Mechanism Report 2016 adopted alongside this Annual Growth Survey.
Dies wird in dem zusammen mit diesem Jahreswachstumsbericht angenommenen Warnmechanismusbericht 2016 hervorgehoben.
TildeMODEL v2018

I, Galubert, accepted to play alongside this props man.
Ich, Galubert, akzeptierte, neben einem Anfänger zu spielen.
OpenSubtitles v2018

Alongside this, new programmes have been launched to support the integration of disadvantaged groups.
Parallel dazu wurden neue Programme zur Förderung der Integration benachteiligter Gruppen aufgelegt.
TildeMODEL v2018

One time, I'm alongside this Turbo with doctor plates.
Ich stand mal neben einem Turbo mit 'nem Arztschild.
OpenSubtitles v2018

Bank robbin' is baby shit alongside of what this dude is doin'.
Ein Bank auszurauben ist nichts verglichen mit dem, was er tut.
OpenSubtitles v2018

All right, men, fall in alongside this roadway in a column of two.
Männer, stellt euch in Zweierreihe neben der Straße auf.
OpenSubtitles v2018

A second trailer was released alongside this announcement.
Ein Lineup wurde mit dieser Ankündigung mitveröffentlicht.
WikiMatrix v1