Translation of "Alongside this" in German
The
big
problem,
however,
alongside
this
human
catastrophe,
is,
of
course,
Taiwan's
isolation.
Das
große
Problem
besteht
jedoch
neben
dieser
menschlichen
Katastrophe
in
der
Isolation
Taiwans.
Europarl v8
Alongside
this,
technological
innovation
is
of
major
importance
in
order
to
be
able
to
achieve
our
climate
objectives.
Daneben
kommt
der
technologischen
Innovation
herausragende
Bedeutung
bei
der
Erreichung
unserer
Klimaziele
zu.
Europarl v8
Alongside
this
we
want
to
conclude
a
multilateral
agreement
in
the
Doha
Round.
Parallel
dazu
wollen
wir
ein
multilaterales
Abkommen
im
Rahmen
der
Doha-Runde
abschließen.
Europarl v8
During
the
Middle
Ages,
numerous
other
areas
of
settlement
sprang
up
alongside
this
settlement.
Während
des
Hochmittelalters
bestanden
neben
dieser
Siedlung
zahlreiche
weitere
kleine
Siedlungsplätze.
Wikipedia v1.0
Alongside
this,
the
Prince-Archbishop-Elector
of
Trier
also
had
landholdings
in
Lieser
about
1200.
Daneben
besaß
auch
der
Trierer
geistliche
Kurfürst
um
1200
Grundbesitz
in
Lieser.
Wikipedia v1.0
Alongside
this,
Sinclair
de
Rochemont
worked
as
a
journalist
for
"De
Vaderlander"
and
as
a
strike
breaker.
Daneben
war
er
als
Journalist
für
"De
Vaderlander"
tätig.
Wikipedia v1.0
Alongside
this
work
he
remained
an
inquiring
scientist
at
heart.
Neben
dieser
Arbeit
blieb
Henslow
im
Herzen
ein
fragender
Wissenschaftler.
Wikipedia v1.0
Alongside
this,
mention
should
also
be
made
of
the
key
role
of
basic
research
in
the
training
of
researchers.
Daneben
darf
auch
ihre
Schlüsselrolle
in
der
Ausbildung
der
Wissenschaftler
nicht
vergessen
werden.
TildeMODEL v2018
These
are
highlighted
in
the
Alert
Mechanism
Report
2016
adopted
alongside
this
Annual
Growth
Survey.
Dies
wird
in
dem
zusammen
mit
diesem
Jahreswachstumsbericht
angenommenen
Warnmechanismusbericht
2016
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
I,
Galubert,
accepted
to
play
alongside
this
props
man.
Ich,
Galubert,
akzeptierte,
neben
einem
Anfänger
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
Alongside
this,
new
programmes
have
been
launched
to
support
the
integration
of
disadvantaged
groups.
Parallel
dazu
wurden
neue
Programme
zur
Förderung
der
Integration
benachteiligter
Gruppen
aufgelegt.
TildeMODEL v2018
One
time,
I'm
alongside
this
Turbo
with
doctor
plates.
Ich
stand
mal
neben
einem
Turbo
mit
'nem
Arztschild.
OpenSubtitles v2018
Bank
robbin'
is
baby
shit
alongside
of
what
this
dude
is
doin'.
Ein
Bank
auszurauben
ist
nichts
verglichen
mit
dem,
was
er
tut.
OpenSubtitles v2018
All
right,
men,
fall
in
alongside
this
roadway
in
a
column
of
two.
Männer,
stellt
euch
in
Zweierreihe
neben
der
Straße
auf.
OpenSubtitles v2018
A
second
trailer
was
released
alongside
this
announcement.
Ein
Lineup
wurde
mit
dieser
Ankündigung
mitveröffentlicht.
WikiMatrix v1