Translation of "Along for the ride" in German
I
just
came
along
for
the
ride
anyway.
Ich
bin
nur
zum
Spaß
mitgekommen.
OpenSubtitles v2018
You're
just
along
for
the
ride.
Du
bist
nur
aus
Spaß
dabei.
OpenSubtitles v2018
You
just
had
to
have
Damon
along
for
the
ride
again.
Du
musstest
Damon
einfach
wieder
mit
dabeihaben.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
a
resident
along
for
the
ride.
Ich
war
nur
Anwesend
für
den
Ritt.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
get
me
drunk,
and
I'm
hoping
you're
gonna
come
along
for
the
ride.
Ich
versuche,
mich
betrunken
zu
machen
und
hoffe,
du
machst
mit.
OpenSubtitles v2018
They
want
us
along
for
the
ride.
Sie
wollen
uns
mit
auf
die
Reise.
OpenSubtitles v2018
We're
just
going
along
for
the
ride.
Wir
fahren
nur
ein
Stück
mit.
OpenSubtitles v2018
A
boyfriend,
a
girlfriend
along
for
the
ride?
Ein
Freund,
eine
Freundin,
die
bereit
für
die
Fahrt
sind?
OpenSubtitles v2018
If
there's
a
way
we
can
bring
Voyager
along
for
the
ride,
I'm
all
for
it.
Wenn
wir
die
Voyager
mitnehmen
können,
bin
ich
dafür.
OpenSubtitles v2018
You
always
want
to
have
Stuart
along
for
the
ride.
Du
möchtest
am
liebsten
immer
Stuart
dabei
haben.
OpenSubtitles v2018
So
are
you
along
for
the
ride
or
am
I
just
dropping
you
somewhere?
Kommst
du
mit,
oder
setze
ich
dich
irgendwo
ab?
OpenSubtitles v2018
What
if
Mr.
Jackson
came
along
for
the
ride?
Was
wäre,
wenn
Mr.
Jackson
auf
einen
Sprung
vorbeikäme?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
and
we
just
supposed
to
go
along
for
the
ride?
Ja,
und
wir
sollen
einfach
nur
zum
Spaß
da
mitziehen?
OpenSubtitles v2018