Translation of "Along for the ride" in German

I just came along for the ride anyway.
Ich bin nur zum Spaß mitgekommen.
OpenSubtitles v2018

You're just along for the ride.
Du bist nur aus Spaß dabei.
OpenSubtitles v2018

You just had to have Damon along for the ride again.
Du musstest Damon einfach wieder mit dabeihaben.
OpenSubtitles v2018

I was just a resident along for the ride.
Ich war nur Anwesend für den Ritt.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to get me drunk, and I'm hoping you're gonna come along for the ride.
Ich versuche, mich betrunken zu machen und hoffe, du machst mit.
OpenSubtitles v2018

They want us along for the ride.
Sie wollen uns mit auf die Reise.
OpenSubtitles v2018

We're just going along for the ride.
Wir fahren nur ein Stück mit.
OpenSubtitles v2018

A boyfriend, a girlfriend along for the ride?
Ein Freund, eine Freundin, die bereit für die Fahrt sind?
OpenSubtitles v2018

If there's a way we can bring Voyager along for the ride, I'm all for it.
Wenn wir die Voyager mitnehmen können, bin ich dafür.
OpenSubtitles v2018

You always want to have Stuart along for the ride.
Du möchtest am liebsten immer Stuart dabei haben.
OpenSubtitles v2018

So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere?
Kommst du mit, oder setze ich dich irgendwo ab?
OpenSubtitles v2018

What if Mr. Jackson came along for the ride?
Was wäre, wenn Mr. Jackson auf einen Sprung vorbeikäme?
OpenSubtitles v2018

Yeah, and we just supposed to go along for the ride?
Ja, und wir sollen einfach nur zum Spaß da mitziehen?
OpenSubtitles v2018