Translation of "Allow time" in German
Let
us
allow
everyone
time
to
come
to
appreciate
this
point.
Geben
wir
also
allen
ein
bißchen
Zeit,
sie
zu
begreifen.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
allow
a
little
time
to
pass
and
see
what
moves
are
made.
Wir
sollten
etwas
Zeit
vergehen
lassen
und
beobachten,
was
sich
tut.
Europarl v8
That
will
allow
cod
stocks
time
to
replenish
in
order
to
ensure
sustainable
fisheries
again.
Dies
würde
eine
Auffüllung
der
Kabeljaubestände
und
damit
eine
dauerhaft
umweltgerechte
Fischerei
ermöglichen.
Europarl v8
The
two
fugitives
separate
in
order
to
allow
Marie
time
to
escape.
Die
beiden
trennen
sich,
damit
Marie
Zeit
zur
Flucht
hat.
Wikipedia v1.0
So
allow
time
for
the
disbelievers.
Leave
them
awhile.
So
lasse
den
Ungläubigen
noch
Zeit;
lasse
ihnen
nur
eine
Weile
Zeit.
Tanzil v1
But,
the
problem
was
that
it
didn't
allow
us
much
time.
Aber
das
Problem
war,
dass
wir
damit
nicht
viel
Zeit
hatten.
TED2013 v1.1
On
the
other
hand,
it
must
allow
reasonable
time
for
the
necessary
technical
development
be
carried
out.
Andererseits
muss
genügend
Zeit
für
die
erforderliche
technische
Entwicklung
bleiben.
TildeMODEL v2018
This
could
allow
real
time
tracking
of
financial
transactions.
Ein
solcher
Austausch
würde
die
Aufdeckung
von
Finanztransaktionen
in
Echtzeit
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
The
extension
proposed
should
allow
sufficient
time
for
the
adoption
of
these
proposals.
Mit
der
vorgeschlagenen
Verlängerung
dürfte
genügend
Zeit
für
den
Erlass
dieser
Vorschläge
bleiben.
TildeMODEL v2018
They
allow
too
little
time
for
thought.
Es
bleibt
zu
wenig
Zeit
zum
Nachdenken.
OpenSubtitles v2018
Allow
me
some
time
to
run
more
tests.
Geben
Sie
mir
noch
ein
wenig
Zeit
für
mehr
Tests.
OpenSubtitles v2018