Translation of "Allow time" in German

Let us allow everyone time to come to appreciate this point.
Geben wir also allen ein bißchen Zeit, sie zu begreifen.
Europarl v8

I believe that we must allow a little time to pass and see what moves are made.
Wir sollten etwas Zeit vergehen lassen und beobachten, was sich tut.
Europarl v8

That will allow cod stocks time to replenish in order to ensure sustainable fisheries again.
Dies würde eine Auffüllung der Kabeljaubestände und damit eine dauerhaft umweltgerechte Fischerei ermöglichen.
Europarl v8

The two fugitives separate in order to allow Marie time to escape.
Die beiden trennen sich, damit Marie Zeit zur Flucht hat.
Wikipedia v1.0

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
Tanzil v1

But, the problem was that it didn't allow us much time.
Aber das Problem war, dass wir damit nicht viel Zeit hatten.
TED2013 v1.1

On the other hand, it must allow reasonable time for the necessary technical development be carried out.
Andererseits muss genügend Zeit für die erforderliche technische Entwicklung bleiben.
TildeMODEL v2018

This could allow real time tracking of financial transactions.
Ein solcher Austausch würde die Aufdeckung von Finanztransaktionen in Echtzeit ermöglichen.
TildeMODEL v2018

The extension proposed should allow sufficient time for the adoption of these proposals.
Mit der vorgeschlagenen Verlängerung dürfte genügend Zeit für den Erlass dieser Vorschläge bleiben.
TildeMODEL v2018

They allow too little time for thought.
Es bleibt zu wenig Zeit zum Nachdenken.
OpenSubtitles v2018

Allow me some time to run more tests.
Geben Sie mir noch ein wenig Zeit für mehr Tests.
OpenSubtitles v2018