Translation of "All products" in German

The notification concerned all products covered by the monopoly, including grain brandy.
Die Anmeldung betraf alle unter das Monopol fallenden Produkte einschließlich Kornbranntwein.
DGT v2019

As a result of all these regulations, products are up to 30% more expensive.
Infolge all dieser Regelungen werden die Produkte um bis zu 30 % teurer.
Europarl v8

The European Ecolabel relates to all products and is a very valuable addition.
Das europäische Umweltzeichen gilt für alle Produkte und ist eine sehr wertvolle Ergänzung,
Europarl v8

But that should then apply to all products.
Das sollte dann aber für alle Produkte gelten.
Europarl v8

She wanted all unsafe products covered by the rules.
Sie wollte alle unsicheren Produkte in diese Regelung einbeziehen.
Europarl v8

One exporting producer initially submitted data for all products containing polyester.
Ein ausführender Hersteller übermittelte zunächst Daten für alle Waren, die Polyester enthalten.
DGT v2019

Both exporting producers initially submitted data for all products containing polyester.
Beide ausführenden Hersteller übermittelten zunächst Daten für alle Waren, die Polyester enthalten.
DGT v2019

All agricultural products will need to be promoted.
Diese Maßnahmen haben für alle agrarischen Produkte zu gelten.
Europarl v8

The exhaustion of trade mark rights affects all branded products.
Die Erschöpfung der Rechte aus Marken betrifft alle Markenprodukte.
Europarl v8

More than 50% of all products are wrapped in plastic.
Über 50 % aller Erzeugnisse haben eine Kunststoffverpackung.
Europarl v8

All of the provisions that I have mentioned so far also apply to all veterinary medicinal products.
Sämtliche von mir genannten Bestimmungen gelten ebenfalls für alle Tierarzneimittel.
Europarl v8

The quality requirements to be met are the same as those for all medicinal products.
Dabei gelten die gleichen Qualitätsanforderungen wie für alle Arzneimittel.
Europarl v8

However, the rules governing auxiliary agents should be identical for all medicinal products.
Die Vorschriften für Hilfsstoffe sollten aber für alle Arzneimittel identisch sein.
Europarl v8

But what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate.
Sie werden feststellen, dass diese Produkte alle sehr, sehr vielschichtig sind.
TED2013 v1.1

Their competitors are all equally qualified to make all of these products.
Ihre Wettbewerber sind alle genauso qualifiziert, um die gleichen Produkte herzustellen.
TED2013 v1.1

We all are products of our childhood experiences.
Wir sind alle das Ergebnis unserer Kindheitserfahrungen.
TED2020 v1

All the natural products become a natural resource again.
All die natürlichen Produkte werden wieder natürliche Ressourcen.
TED2020 v1

All CB products are brewed with Artesian water from the source of Christian IV.
Alle CB-Produkte werden mit Wasser aus der Quelle Kristian des IV gebraut.
Wikipedia v1.0

All products carry the TÜV seal for proven quality.
Alle Produktlinien tragen das TÜV-Siegel für geprüfte Qualität.
Wikipedia v1.0