Translation of "All products" in German
The
notification
concerned
all
products
covered
by
the
monopoly,
including
grain
brandy.
Die
Anmeldung
betraf
alle
unter
das
Monopol
fallenden
Produkte
einschließlich
Kornbranntwein.
DGT v2019
As
a
result
of
all
these
regulations,
products
are
up
to
30%
more
expensive.
Infolge
all
dieser
Regelungen
werden
die
Produkte
um
bis
zu
30
%
teurer.
Europarl v8
The
European
Ecolabel
relates
to
all
products
and
is
a
very
valuable
addition.
Das
europäische
Umweltzeichen
gilt
für
alle
Produkte
und
ist
eine
sehr
wertvolle
Ergänzung,
Europarl v8
But
that
should
then
apply
to
all
products.
Das
sollte
dann
aber
für
alle
Produkte
gelten.
Europarl v8
She
wanted
all
unsafe
products
covered
by
the
rules.
Sie
wollte
alle
unsicheren
Produkte
in
diese
Regelung
einbeziehen.
Europarl v8
One
exporting
producer
initially
submitted
data
for
all
products
containing
polyester.
Ein
ausführender
Hersteller
übermittelte
zunächst
Daten
für
alle
Waren,
die
Polyester
enthalten.
DGT v2019
Both
exporting
producers
initially
submitted
data
for
all
products
containing
polyester.
Beide
ausführenden
Hersteller
übermittelten
zunächst
Daten
für
alle
Waren,
die
Polyester
enthalten.
DGT v2019
All
agricultural
products
will
need
to
be
promoted.
Diese
Maßnahmen
haben
für
alle
agrarischen
Produkte
zu
gelten.
Europarl v8
The
exhaustion
of
trade
mark
rights
affects
all
branded
products.
Die
Erschöpfung
der
Rechte
aus
Marken
betrifft
alle
Markenprodukte.
Europarl v8
More
than
50%
of
all
products
are
wrapped
in
plastic.
Über
50
%
aller
Erzeugnisse
haben
eine
Kunststoffverpackung.
Europarl v8
All
of
the
provisions
that
I
have
mentioned
so
far
also
apply
to
all
veterinary
medicinal
products.
Sämtliche
von
mir
genannten
Bestimmungen
gelten
ebenfalls
für
alle
Tierarzneimittel.
Europarl v8
The
quality
requirements
to
be
met
are
the
same
as
those
for
all
medicinal
products.
Dabei
gelten
die
gleichen
Qualitätsanforderungen
wie
für
alle
Arzneimittel.
Europarl v8
However,
the
rules
governing
auxiliary
agents
should
be
identical
for
all
medicinal
products.
Die
Vorschriften
für
Hilfsstoffe
sollten
aber
für
alle
Arzneimittel
identisch
sein.
Europarl v8
But
what
you'll
notice
about
all
of
these
products
is
they're
very,
very
intricate.
Sie
werden
feststellen,
dass
diese
Produkte
alle
sehr,
sehr
vielschichtig
sind.
TED2013 v1.1
Their
competitors
are
all
equally
qualified
to
make
all
of
these
products.
Ihre
Wettbewerber
sind
alle
genauso
qualifiziert,
um
die
gleichen
Produkte
herzustellen.
TED2013 v1.1
We
all
are
products
of
our
childhood
experiences.
Wir
sind
alle
das
Ergebnis
unserer
Kindheitserfahrungen.
TED2020 v1
All
the
natural
products
become
a
natural
resource
again.
All
die
natürlichen
Produkte
werden
wieder
natürliche
Ressourcen.
TED2020 v1
All
CB
products
are
brewed
with
Artesian
water
from
the
source
of
Christian
IV.
Alle
CB-Produkte
werden
mit
Wasser
aus
der
Quelle
Kristian
des
IV
gebraut.
Wikipedia v1.0
All
products
carry
the
TÜV
seal
for
proven
quality.
Alle
Produktlinien
tragen
das
TÜV-Siegel
für
geprüfte
Qualität.
Wikipedia v1.0