Translation of "Align at" in German

To align several layers at once, link them to each other.
Wenn Sie einige Ebenen ausrichten möchten, verbunden sie mit der ausgewählten Ebene.
ParaCrawl v7.1

It therefore helps users to align objects at evenly spaced intervals.
Damit unterstützt er Anwender dabei, Objekte in gleichmäßigen Abständen auszurichten.
ParaCrawl v7.1

We should inwardly align for at least three days before the equinox.
Wir sollten uns zumindest während drei Tagen vor der Tagundnachtgleiche innerlich ausrichten.
ParaCrawl v7.1

No, I've just never seen quite so many stars align at the fate line.
Nein, ich habe nur noch nie so viele Sterne auf der Schicksalslinie gesehen.
OpenSubtitles v2018

With his long bar behind the robot can align at the wall perpendicular to it.
Mit seinem langen Balken auf der Rückseite kann sich der Roboter an Wänden senkrecht dazu ausrichten.
ParaCrawl v7.1

It is also possible to align the lines at an angle relative to the rotation axis and to the radial direction.
Auch ist es möglich, die Zeilen schräg zur Drehachse und zur radialen Richtung auszurichten.
EuroPat v2

Align legs at home without losing your seat in a warm table.
Richten Sie die Beine zu Hause ohne Ihren Platz in einem warmen Tisch zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

It involves spinning the reels to try and align at least three symbols.
Es geht um das Drehen der Walzen, um zu versuchen und mindestens drei Symbole auszurichten.
ParaCrawl v7.1

Building on evaluation results and stakeholder consultation, the design of the next Multiannual Financial Framework is an opportunity to better align spending at EU level with the Union's strategic policy objectives.
Der auf der Grundlage von Bewertungsergebnissen und Konsultation der beteiligten Akteure erstellte mehrjährige Finanzrahmen bietet die Gelegenheit, die Ausgaben auf EU-Ebene besser auf die strategischen politischen Ziele der Union abzustellen.
TildeMODEL v2018

Public administrations, when working to establish European public services, should develop interfaces to authentic sources and align them at semantic and technical level.
Öffentliche Verwaltungen sollten im Zuge des Aufbaus europäischer öffentlicher Dienste Schnittstellen zu zuverlässigen Quellen entwickeln und diese auf semantischer wie technischer Ebene vereinheitlichen.
TildeMODEL v2018

The report also recommends that Member States should better align their priorities at European level.
Außerdem enthält der Bericht eine Empfehlung, wonach die Mitgliedstaaten ihre Prioritäten auf europäischer Ebene besser abstimmen sollten.
TildeMODEL v2018

Add to that a portable stove with a propane tank and align it at just the right angle with the grindstone and a nearby window.
Man baue in der Nähe einen funktionsfähigen Propangasofen auf und richte ihn in geeignetem Winkel zum Schleifstein und dem Fenster aus.
OpenSubtitles v2018

In order to be in a position to rationally strap a stack of printed products it is necessary to align it at a corresponding angle relative to the channel.
Um einen Stapel von Druckprodukten sinnvoll umreifen zu können, ist es erforderlich diesen gegenüber dem Kanal in einem entsprechenden Winkel auszurichten.
EuroPat v2

The outer wall of the wear strip and collar preferably align so that at the material transitions there are no shoulders or edges.
Die Aussenwand der Verschleissleiste und der Manschette fluchten bevorzugt gemeinsam, so dass an den Werkstoffübergängen keine Absätze oder Kanten auftreten.
EuroPat v2

The result would be to align our taxation at the lowest level and reduce the capacity of public authorities to take action, which would restrict their chances of resisting unemployment, social and regional in equalities and damage to the environment.
Das Ergebnis wäre eine Angleichung unserer Steuersysteme auf der niedrigsten Stufe, einen Rückgang der Interventionskapazitäten von Seiten der öffentlichen Hand, was wiederum die Möglichkeiten einschränken würde, die Arbeitslosigkeit, die sozialen und regionalen Ungleichgewichte zu bekämpfen und gegen die umweltschädlichen Einflüsse vorzugehen.
EUbookshop v2

In any case, there is the possibility to align the at least two strap-guiding channels by means of the one or the plurality of guides on the one side for a single strapping and on the side for double or multiple strapping.
Jedenfalls besteht die Möglichkeit, mit Hilfe des einen oder der mehreren Führungsorgane die zumindest zwei Bandführungskanäle einerseits im Sinne einer Einfachumreifung zueinander auszurichten und andererseits im Sinne einer Doppel- oder Mehrfachumreifung.
EuroPat v2

By means of such display, the crane operator can easily align the crane at the beginning of hoisting, so that the cable 20 is perpendicularly arranged above the load 10 .
Durch eine solche Anzeige kann der Kranführer den Kran zu Beginn des Hubes problemlos so ausrichten, dass das Seil 20 lotrecht über der Last 10 angeordnet ist.
EuroPat v2

Therefore, attending physicians and attending personnel must first manually align the patient at least in the longitudinal direction of the table with sufficient precision on the support plate so that the range of adjustment of the support plate limited by the dimensions of the shockwave tube and of the cut-out is adequate for an exact positioning of the patent.
Bei dem bekannten Patientenlagerungstisch müssen deshalb die behandelnden Ärzte und das Bedienungspersonal den Patienten wenigstens in Tischlängsrichtung zunächst manuell schon so genau auf der Lagerungsplatte ausrichten, daß für dessen exakte motorische Positionierung der durch die Abmessungen des Stoßwellenrohres und der Öffnung begrenzte Verstellbereich der Lagerungsplatte ausreicht.
EuroPat v2

In this state of the pump's re-blowing, the rolling membrane must be perfectly supported or be able to align itself at a suitable place, since the relief [blow] valve acts only when there is a sufficient pressure difference between the hydraulic pressure chamber and the delivery chamber.
In diesem Zustand des Nachschnüffelns der Pumpe muß sich aber die Rollmembran in einwandfreier Weise abstützen bzw. an einer geeigneten Stelle anlegen können, da ja das Schnüffelventil erst dann anspricht, wenn eine ausreichende Druckdifferenz zwischen Hydraulikdruckraum und Förderraum vorliegt.
EuroPat v2