Translation of "Align at" in German
To
align
several
layers
at
once,
link
them
to
each
other.
Wenn
Sie
einige
Ebenen
ausrichten
möchten,
verbunden
sie
mit
der
ausgewählten
Ebene.
ParaCrawl v7.1
It
therefore
helps
users
to
align
objects
at
evenly
spaced
intervals.
Damit
unterstützt
er
Anwender
dabei,
Objekte
in
gleichmäßigen
Abständen
auszurichten.
ParaCrawl v7.1
We
should
inwardly
align
for
at
least
three
days
before
the
equinox.
Wir
sollten
uns
zumindest
während
drei
Tagen
vor
der
Tagundnachtgleiche
innerlich
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
No,
I've
just
never
seen
quite
so
many
stars
align
at
the
fate
line.
Nein,
ich
habe
nur
noch
nie
so
viele
Sterne
auf
der
Schicksalslinie
gesehen.
OpenSubtitles v2018
With
his
long
bar
behind
the
robot
can
align
at
the
wall
perpendicular
to
it.
Mit
seinem
langen
Balken
auf
der
Rückseite
kann
sich
der
Roboter
an
Wänden
senkrecht
dazu
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
possible
to
align
the
lines
at
an
angle
relative
to
the
rotation
axis
and
to
the
radial
direction.
Auch
ist
es
möglich,
die
Zeilen
schräg
zur
Drehachse
und
zur
radialen
Richtung
auszurichten.
EuroPat v2
Align
legs
at
home
without
losing
your
seat
in
a
warm
table.
Richten
Sie
die
Beine
zu
Hause
ohne
Ihren
Platz
in
einem
warmen
Tisch
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
It
involves
spinning
the
reels
to
try
and
align
at
least
three
symbols.
Es
geht
um
das
Drehen
der
Walzen,
um
zu
versuchen
und
mindestens
drei
Symbole
auszurichten.
ParaCrawl v7.1
Building
on
evaluation
results
and
stakeholder
consultation,
the
design
of
the
next
Multiannual
Financial
Framework
is
an
opportunity
to
better
align
spending
at
EU
level
with
the
Union's
strategic
policy
objectives.
Der
auf
der
Grundlage
von
Bewertungsergebnissen
und
Konsultation
der
beteiligten
Akteure
erstellte
mehrjährige
Finanzrahmen
bietet
die
Gelegenheit,
die
Ausgaben
auf
EU-Ebene
besser
auf
die
strategischen
politischen
Ziele
der
Union
abzustellen.
TildeMODEL v2018
Public
administrations,
when
working
to
establish
European
public
services,
should
develop
interfaces
to
authentic
sources
and
align
them
at
semantic
and
technical
level.
Öffentliche
Verwaltungen
sollten
im
Zuge
des
Aufbaus
europäischer
öffentlicher
Dienste
Schnittstellen
zu
zuverlässigen
Quellen
entwickeln
und
diese
auf
semantischer
wie
technischer
Ebene
vereinheitlichen.
TildeMODEL v2018
The
report
also
recommends
that
Member
States
should
better
align
their
priorities
at
European
level.
Außerdem
enthält
der
Bericht
eine
Empfehlung,
wonach
die
Mitgliedstaaten
ihre
Prioritäten
auf
europäischer
Ebene
besser
abstimmen
sollten.
TildeMODEL v2018
Add
to
that
a
portable
stove
with
a
propane
tank
and
align
it
at
just
the
right
angle
with
the
grindstone
and
a
nearby
window.
Man
baue
in
der
Nähe
einen
funktionsfähigen
Propangasofen
auf
und
richte
ihn
in
geeignetem
Winkel
zum
Schleifstein
und
dem
Fenster
aus.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
be
in
a
position
to
rationally
strap
a
stack
of
printed
products
it
is
necessary
to
align
it
at
a
corresponding
angle
relative
to
the
channel.
Um
einen
Stapel
von
Druckprodukten
sinnvoll
umreifen
zu
können,
ist
es
erforderlich
diesen
gegenüber
dem
Kanal
in
einem
entsprechenden
Winkel
auszurichten.
EuroPat v2
The
outer
wall
of
the
wear
strip
and
collar
preferably
align
so
that
at
the
material
transitions
there
are
no
shoulders
or
edges.
Die
Aussenwand
der
Verschleissleiste
und
der
Manschette
fluchten
bevorzugt
gemeinsam,
so
dass
an
den
Werkstoffübergängen
keine
Absätze
oder
Kanten
auftreten.
EuroPat v2
The
result
would
be
to
align
our
taxation
at
the
lowest
level
and
reduce
the
capacity
of
public
authorities
to
take
action,
which
would
restrict
their
chances
of
resisting
unemployment,
social
and
regional
in
equalities
and
damage
to
the
environment.
Das
Ergebnis
wäre
eine
Angleichung
unserer
Steuersysteme
auf
der
niedrigsten
Stufe,
einen
Rückgang
der
Interventionskapazitäten
von
Seiten
der
öffentlichen
Hand,
was
wiederum
die
Möglichkeiten
einschränken
würde,
die
Arbeitslosigkeit,
die
sozialen
und
regionalen
Ungleichgewichte
zu
bekämpfen
und
gegen
die
umweltschädlichen
Einflüsse
vorzugehen.
EUbookshop v2
In
any
case,
there
is
the
possibility
to
align
the
at
least
two
strap-guiding
channels
by
means
of
the
one
or
the
plurality
of
guides
on
the
one
side
for
a
single
strapping
and
on
the
side
for
double
or
multiple
strapping.
Jedenfalls
besteht
die
Möglichkeit,
mit
Hilfe
des
einen
oder
der
mehreren
Führungsorgane
die
zumindest
zwei
Bandführungskanäle
einerseits
im
Sinne
einer
Einfachumreifung
zueinander
auszurichten
und
andererseits
im
Sinne
einer
Doppel-
oder
Mehrfachumreifung.
EuroPat v2
By
means
of
such
display,
the
crane
operator
can
easily
align
the
crane
at
the
beginning
of
hoisting,
so
that
the
cable
20
is
perpendicularly
arranged
above
the
load
10
.
Durch
eine
solche
Anzeige
kann
der
Kranführer
den
Kran
zu
Beginn
des
Hubes
problemlos
so
ausrichten,
dass
das
Seil
20
lotrecht
über
der
Last
10
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Therefore,
attending
physicians
and
attending
personnel
must
first
manually
align
the
patient
at
least
in
the
longitudinal
direction
of
the
table
with
sufficient
precision
on
the
support
plate
so
that
the
range
of
adjustment
of
the
support
plate
limited
by
the
dimensions
of
the
shockwave
tube
and
of
the
cut-out
is
adequate
for
an
exact
positioning
of
the
patent.
Bei
dem
bekannten
Patientenlagerungstisch
müssen
deshalb
die
behandelnden
Ärzte
und
das
Bedienungspersonal
den
Patienten
wenigstens
in
Tischlängsrichtung
zunächst
manuell
schon
so
genau
auf
der
Lagerungsplatte
ausrichten,
daß
für
dessen
exakte
motorische
Positionierung
der
durch
die
Abmessungen
des
Stoßwellenrohres
und
der
Öffnung
begrenzte
Verstellbereich
der
Lagerungsplatte
ausreicht.
EuroPat v2
In
this
state
of
the
pump's
re-blowing,
the
rolling
membrane
must
be
perfectly
supported
or
be
able
to
align
itself
at
a
suitable
place,
since
the
relief
[blow]
valve
acts
only
when
there
is
a
sufficient
pressure
difference
between
the
hydraulic
pressure
chamber
and
the
delivery
chamber.
In
diesem
Zustand
des
Nachschnüffelns
der
Pumpe
muß
sich
aber
die
Rollmembran
in
einwandfreier
Weise
abstützen
bzw.
an
einer
geeigneten
Stelle
anlegen
können,
da
ja
das
Schnüffelventil
erst
dann
anspricht,
wenn
eine
ausreichende
Druckdifferenz
zwischen
Hydraulikdruckraum
und
Förderraum
vorliegt.
EuroPat v2