Translation of "Aircraft manufacturers" in German

Preventing such a trend is a great challenge for the aircraft manufacturers.
Eine solche Entwicklung zu verhindern, ist eine gigantische Herausforderung für die Flugzeughersteller.
Europarl v8

The Commission's First Assessment is limited to the aircraft manufacturers.
Die Bestandsaufnahme der Kommission beschränkt sich auf die Flugzeughersteller.
TildeMODEL v2018

The discussion should pertain to both airlines and aircraft manufacturers.
In die Diskussionen sollten sowohl die Luftverkehrsgesellschaften als auch die Flugzeugbauer einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

Even in their most recent market studies, aircraft manufacturers still retain an optimistic forecast in the medium-long term for Asia.
Selbst die jüngsten Marktstudien der Flugzeughersteller äußern sich mittelfristig weiterhin optimistisch für Asien.
TildeMODEL v2018

The equipment manufacturers evolve at almost the same rhythm as the aircraft manufacturers themselves.
Die Ausrüstungshersteller entwickeln sich etwa im gleichen Rhythmus wie die Flugzeughersteller selbst.
EUbookshop v2

We are pleased to take over the maintenance management for the following aircraft manufacturers and types:
Gerne übernehmen wir das Wartungs­manage­ment für folgende Flugzeug­hersteller und Typen:
CCAligned v1

We analyze and implement even the most complicated systems, procedures and guidelines of aircraft manufacturers.
Wir analysieren und implementieren auch komplexe Systeme, Verfahren und Richtlinien von Flugzeugherstellern.
CCAligned v1

Atkins supplies high-quality engineering solutions to leading aircraft manufacturers around the world.
Aktins liefert hochwertige Engineering Lösungen für die führenden Flugzeughersteller weltweit.
ParaCrawl v7.1

Afterwards, the system is supposed to be offered to other types of aircraft and manufacturers as well.
Anschließend soll das System auch für andere Flugzeugtypen und Hersteller angeboten werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, facilities are provided in the hangars assigned by the aircraft manufacturers.
Darüber hinaus sind Einrichtungen in den durch die Flugzeughersteller zugeordnet Hangars versehen.
ParaCrawl v7.1

Not all aircraft manufacturers equip their aeroplanes with EGNOS receivers.
Derzeit sind EGNOS-Empfänger noch nicht in den Flugzeugen aller großen Hersteller installiert.
ParaCrawl v7.1

Aircraft manufacturers also have to comply with extensive aerospace approval requirements, with exhaustive testing.
Es gibt auch zahlreiche Zulassungsanforderungen, die Flugzeughersteller mit intensiven Tests erfüllen müssen.
ParaCrawl v7.1

This permits the development capacities of aircraft manufacturers to be taken into account.
Dadurch können die Entwicklungskapazitäten von Flugzeugherstellern berücksichtigt werden.
EuroPat v2

Several aircraft manufacturers have plans to launch market-ready electric-powered aircraft in the near future.
Einige Flugzeughersteller wollen in Kürze marktreife Modelle mit Elektroantrieb auf den Markt bringen.
CCAligned v1

Since our beginnings, we have been working with various aircraft manufacturers and airlines.
Seit unseren Anfängen arbeiten wir mit den verschiedensten Flugzeugherstellern und Airlines zusammen.
CCAligned v1

Did you know that international aircraft manufacturers rely on testing technology from Austria?
Wussten Sie, dass internationale Flugzeughersteller auf Prüftechnologie aus Österreich vertrauen?
ParaCrawl v7.1

Wouldn’t it have been easier to join one of the major aircraft manufacturers?
Wäre es da nicht einfacher gewesen, bei einem der großen Flugzeugbauer anzuheuern?
ParaCrawl v7.1

All aircraft manufacturers have declared their intent to increase the production of titanium-based liners.
Alle Flugzeughersteller erklären, dass sie die Produktion von titanaufwändigen Linern erhöhen wollen.
ParaCrawl v7.1