Translation of "Aircraft carrier" in German
What
about
an
aircraft
carrier?
Wie
wäre
es
mit
einem
Flugzeugträger?
Europarl v8
One
of
the
Biospherians
called
it
"garden
of
Eden
on
top
of
an
aircraft
carrier."
Einer
der
Biosphärianer
nannte
es
einen
„Garten
Eden
auf
einem
Flugzeugträger“.
TED2020 v1
Liaoning
(16)
(),
is
the
first
aircraft
carrier
commissioned
into
the
People's
Liberation
Army
Navy
Surface
Force.
Die
Liaoning
()
ist
der
erste
Flugzeugträger
der
Marine
der
Volksrepublik
China.
Wikipedia v1.0
HMS
"Ark
Royal"
was
a
light
aircraft
carrier
and
former
flagship
of
the
Royal
Navy.
Die
HMS
"Ark
Royal"
war
ein
britischer
Flugzeugträger
der
"Invincible"-Klasse.
Wikipedia v1.0
The
"Invincible"
class
was
a
class
of
light
aircraft
carrier
operated
by
the
Royal
Navy.
Die
"Invincible"-Klasse
war
eine
Klasse
leichter
Flugzeugträger
der
britischen
Royal
Navy.
Wikipedia v1.0
I
understand
alerting
our
bases,
but
why
are
we
"hard
charging"
a
us
aircraft
carrier
anywhere?
Alarmbereitschaft
verstehe
ich,
aber
warum
rüsten
wir
überall
US-Flugzeugträger
auf?
OpenSubtitles v2018
I'm
calling
you
about
the
attack
on
your
aircraft
carrier.
Ich
rufe
an
wegen
des
Angriffs
auf
Ihren
Flugzeugträger.
OpenSubtitles v2018
It's
an
aircraft
carrier,
Kuryakin.
Das
ist
ein
Flugzeugträger,
Kuryakin.
OpenSubtitles v2018
The
lead
surgeon
did
two
tours
on
an
aircraft
carrier.
Der
leitende
Chirurg
machte
zwei
Touren
auf
einem
Flugzeugträger.
OpenSubtitles v2018
General
Thomas
is
hemorrhaging
up
on
the
aircraft
carrier.
General
Thomas
schwitzt
oben
auf
dem
Flugzeugträger.
OpenSubtitles v2018
On
an
aircraft
carrier.
No
one's
supposed
to
know
that.
Auf
dem
Flugzeugträger,
aber
das
darf
keiner
wissen.
OpenSubtitles v2018
Galactica
is
an
aircraft
carrier
in
space.
Galactica
ist
ein
Flugzeugträger
im
All.
OpenSubtitles v2018
Okay,
we're
gonna
treat
it
like
an
aircraft
carrier
in
space.
Okay,
sagen
wir,
wir
sehen's
als
Flugzeugträger
im
All.
OpenSubtitles v2018
It's
an
aircraft
carrier,
man.
Das
ist
ein
Flugzeugträger,
Mann.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
I
left
most
of
my
guts
on
an
aircraft
carrier.
Dummerweise
habe
ich
viel
davon
auf
dem
Flugzeugträger
gelassen.
OpenSubtitles v2018
We
are
to
retaliate
against
an
American
aircraft
carrier
in
the
North
Sea.
Als
Vergeltung
greifen
wir
einen
US-Flugzeugträger
in
der
Nordsee
an.
OpenSubtitles v2018
They
practically
sank
an
aircraft
carrier!
Sie
haben
fast
einen
Flugzeugträger
versenkt.
OpenSubtitles v2018