Translation of "Aircraft carrier" in German

What about an aircraft carrier?
Wie wäre es mit einem Flugzeugträger?
Europarl v8

One of the Biospherians called it "garden of Eden on top of an aircraft carrier."
Einer der Biosphärianer nannte es einen „Garten Eden auf einem Flugzeugträger“.
TED2020 v1

Liaoning (16) (), is the first aircraft carrier commissioned into the People's Liberation Army Navy Surface Force.
Die Liaoning () ist der erste Flugzeugträger der Marine der Volksrepublik China.
Wikipedia v1.0

HMS "Ark Royal" was a light aircraft carrier and former flagship of the Royal Navy.
Die HMS "Ark Royal" war ein britischer Flugzeugträger der "Invincible"-Klasse.
Wikipedia v1.0

The "Invincible" class was a class of light aircraft carrier operated by the Royal Navy.
Die "Invincible"-Klasse war eine Klasse leichter Flugzeugträger der britischen Royal Navy.
Wikipedia v1.0

I understand alerting our bases, but why are we "hard charging" a us aircraft carrier anywhere?
Alarmbereitschaft verstehe ich, aber warum rüsten wir überall US-Flugzeugträger auf?
OpenSubtitles v2018

I'm calling you about the attack on your aircraft carrier.
Ich rufe an wegen des Angriffs auf Ihren Flugzeugträger.
OpenSubtitles v2018

It's an aircraft carrier, Kuryakin.
Das ist ein Flugzeugträger, Kuryakin.
OpenSubtitles v2018

The lead surgeon did two tours on an aircraft carrier.
Der leitende Chirurg machte zwei Touren auf einem Flugzeugträger.
OpenSubtitles v2018

General Thomas is hemorrhaging up on the aircraft carrier.
General Thomas schwitzt oben auf dem Flugzeugträger.
OpenSubtitles v2018

On an aircraft carrier. No one's supposed to know that.
Auf dem Flugzeugträger, aber das darf keiner wissen.
OpenSubtitles v2018

Galactica is an aircraft carrier in space.
Galactica ist ein Flugzeugträger im All.
OpenSubtitles v2018

Okay, we're gonna treat it like an aircraft carrier in space.
Okay, sagen wir, wir sehen's als Flugzeugträger im All.
OpenSubtitles v2018

It's an aircraft carrier, man.
Das ist ein Flugzeugträger, Mann.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, I left most of my guts on an aircraft carrier.
Dummerweise habe ich viel davon auf dem Flugzeugträger gelassen.
OpenSubtitles v2018

We are to retaliate against an American aircraft carrier in the North Sea.
Als Vergeltung greifen wir einen US-Flugzeugträger in der Nordsee an.
OpenSubtitles v2018

They practically sank an aircraft carrier!
Sie haben fast einen Flugzeugträger versenkt.
OpenSubtitles v2018