Translation of "Aim to ensure" in German
The
aim
will
be
to
ensure
that
certain
forms
of
conduct
are
regarded
as
punishable
offences
in
all
the
Member
States.
Ziel
wird
es
sein,
daß
in
allen
Mitgliedstaaten
bestimmte
Verhaltensweisen
strafbar
sind.
Europarl v8
The
aim
is
to
ensure
that
the
plutocracy
does
not
go
bust.
Das
Ziel
ist
es,
sicherzustellen,
dass
die
Plutokratie
nicht
Pleite
macht.
Europarl v8
The
main
aim
is
to
ensure
the
programme's
continuity.
Das
wichtigste
Ziel
ist,
die
Kontinuität
des
Programms
sicherzustellen.
Europarl v8
Additional
amendments
to
the
EMFF
Regulation
aim
to
ensure
a
flexible
reallocation
of
financial
resources
within
the
operational
programmes.
Zusätzliche
Änderungen
der
EMFF-Verordnung
sollen
eine
flexible
Umverteilung
innerhalb
der
operationellen
Programme
gewährleisten.
ELRC_3382 v1
The
aim
is
to
ensure
that
the
coordination
of
social
security
schemes
operates
effectively
throughout
all
Member
States.
Dadurch
soll
gewährleistet
werden,
dass
diese
Koordinierung
in
allen
Mitgliedstaaten
wirkungsvoll
funktioniert.
TildeMODEL v2018
The
proposed
changes
aim
to
ensure
more
effective
and
swifter
reponse
through:
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sollen
eine
wirksamere
und
schnellere
Katastrophenabwehr
gewährleisten
durch:
TildeMODEL v2018
In
many
countries
special
structures
aim
to
ensure
the
coherence
of
national
actions.
In
vielen
Ländern
sollen
spezielle
Strukturen
die
einheitliche
Ausrichtung
nationaler
Aktionen
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Its
aim
is
to
ensure
that
workers
are
not
penalised
because
of
mobility.
So
soll
gewährleistet
werden,
dass
Arbeitskräfte
nicht
wegen
ihrer
Mobilität
benachteiligt
werden.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
also
to
ensure
better-coordinated
and
more
efficient
interventions.
Ziel
ist
ein
besser
koordiniertes
und
effizienteres
Eingreifen.
TildeMODEL v2018
It
will
aim
to
ensure
coherence
between
these
initiatives.
Er
ist
bestrebt,
die
Kohärenz
zwischen
diesen
Initiativen
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Such
funds
aim
to
ensure
the
financial
viability
of
the
provision
of
the
universal
postal
service.
Solche
Fonds
sollen
die
finanzielle
Tragfähigkeit
von
Post-Universaldiensten
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
ensure
that
the
assistance
has
the
maximum
employment
impact.
Ziel
ist
eine
möglichst
große
Beschäftigungswirkung
der
Förderung.
TildeMODEL v2018
Our
aim
is
to
ensure
a
viable
future
for
the
fishermen.
Unser
Ziel
ist
es,
die
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
der
Fischer
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Our
aim
is
clear:
to
ensure
that
EU
budget
fraud
does
not
go
unpunished,
in
turn
saving
taxpayers'
money.
Unser
Ziel
ist
klar:
Betrug
gegen
den
EU-Haushalt
darf
nicht
ungestraft
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
ensure
that
coordination
of
social
security
schemes
operates
effectively
throughout
all
Member
States.
Ziel
ist
es,
sicherzustellen,
dass
diese
in
allen
Mitgliedstaaten
effektiv
funktioniert.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
choice
of
legal
instrument
should
also
aim
to
ensure
coordinated
national
responses.
Zusätzlich
sollten
mit
der
Wahl
des
Rechtsinstruments
auch
koordinierte
nationale
Reaktionen
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018