Translation of "Aid in" in German

Commissioner, you mentioned EUR 46 million in aid.
Frau Kommissarin, Sie haben über finanzielle Hilfe von 46 Mio. EUR gesprochen.
Europarl v8

Finally, we must continue to organize this development aid in a rational way.
Schließlich müssen wir diese Entwicklungshilfe immer wieder sinnvoll gestalten.
Europarl v8

Aid to people in distress was no longer possible.
Hilfe für Menschen in Not war nicht mehr möglich.
Europarl v8

The role of the European Union in aid to Palestine is undeniable.
Die Europäische Union spielt bei der Hilfe für Palästina unbestreitbar eine wichtige Rolle.
Europarl v8

The EU is the leading donor of economic and financial aid in this region.
Die EU ist die führende Geberin der Wirtschafts- und Finanzhilfe in dieser Region.
Europarl v8

The ban on aid laid down in Article 87(1) of the Treaty is not absolute.
Das Verbot staatlicher Beihilfen nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ist nicht absolut.
DGT v2019

The Herlitz Group had not received restructuring aid in the 10-year period before the insolvency proceedings.
Die Herlitz-Gruppe hatte in den zehn Jahren vor dem Insolvenzverfahren keine Umstrukturierungsbeihilfen erhalten.
DGT v2019

Such aid must in principle be considered as incompatible with the common market.
Solche Beihilfen werden grundsätzlich als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar angesehen.
DGT v2019

The Commission called on interested parties to submit their comments on the aid in question.
Die Kommission hat die Beteiligten zur Äußerung zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

Two more instalments of the aid were, in fact, paid.
Tatsächlich wurden danach zwei weitere Tranchen der Beihilfe ausgezahlt.
DGT v2019

The aid mentioned in Article 1 does not have to be recovered.
Die in Artikel 1 genannten Beihilfen werden nicht zurückgefordert.
DGT v2019

The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid in question.
Die Kommission hat darin die Beteiligten zur Stellungnahme zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

The grant of the aid is in any case subject to its approval by the Commission.
Die Gewährung der Beihilfe unterliegt darüber hinaus der Genehmigung durch die Kommission.
DGT v2019

The aid referred to in Article 1 does not have to be recovered.
Die in Artikel 1 bezeichnete Beihilfe ist nicht zurückzufordern.
DGT v2019

Only comments relating to the control of state aid are reproduced in this Decision.
In dieser Entscheidung werden nur die Ausführungen zur Kontrolle der staatlichen Beihilfen aufgegriffen.
DGT v2019

The aid agencies in Darfur run the largest humanitarian operation in the world.
Die Hilfsorganisationen in Darfur führen die weltweit größte humanitäre Operation durch.
Europarl v8

The regional aid map for State aid rules in Europe is in serious need of redrawing.
Die Fördergebietskarte für die staatlichen Beihilfen in Europa muss dringend überarbeitet werden.
Europarl v8

Europe is the largest provider of aid in the world.
Europa ist der weltweit größte Geber von Hilfe.
Europarl v8

Europe backed stability and development aid in the Mediterranean.
Europa hat im Mittelmeerraum auf Stabilität und Entwicklungshilfe gesetzt.
Europarl v8

Parliament has already approved aid for silage in Mr Cunha's report.
Im Bericht Cunha hat das Parlament bereits einmal Beihilfen für Grünfuttersilage zugestimmt.
Europarl v8

This Regulation shall apply to aid in all sectors.
Diese Verordnung findet Anwendung auf Beihilfen in allen Wirtschaftsbereichen.
DGT v2019