Translation of "Aid in" in German
Commissioner,
you
mentioned
EUR
46
million
in
aid.
Frau
Kommissarin,
Sie
haben
über
finanzielle
Hilfe
von
46
Mio.
EUR
gesprochen.
Europarl v8
Finally,
we
must
continue
to
organize
this
development
aid
in
a
rational
way.
Schließlich
müssen
wir
diese
Entwicklungshilfe
immer
wieder
sinnvoll
gestalten.
Europarl v8
Aid
to
people
in
distress
was
no
longer
possible.
Hilfe
für
Menschen
in
Not
war
nicht
mehr
möglich.
Europarl v8
The
role
of
the
European
Union
in
aid
to
Palestine
is
undeniable.
Die
Europäische
Union
spielt
bei
der
Hilfe
für
Palästina
unbestreitbar
eine
wichtige
Rolle.
Europarl v8
The
EU
is
the
leading
donor
of
economic
and
financial
aid
in
this
region.
Die
EU
ist
die
führende
Geberin
der
Wirtschafts-
und
Finanzhilfe
in
dieser
Region.
Europarl v8
The
ban
on
aid
laid
down
in
Article
87(1)
of
the
Treaty
is
not
absolute.
Das
Verbot
staatlicher
Beihilfen
nach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
ist
nicht
absolut.
DGT v2019
The
Herlitz
Group
had
not
received
restructuring
aid
in
the
10-year
period
before
the
insolvency
proceedings.
Die
Herlitz-Gruppe
hatte
in
den
zehn
Jahren
vor
dem
Insolvenzverfahren
keine
Umstrukturierungsbeihilfen
erhalten.
DGT v2019
Such
aid
must
in
principle
be
considered
as
incompatible
with
the
common
market.
Solche
Beihilfen
werden
grundsätzlich
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
angesehen.
DGT v2019
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
in
question.
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
Two
more
instalments
of
the
aid
were,
in
fact,
paid.
Tatsächlich
wurden
danach
zwei
weitere
Tranchen
der
Beihilfe
ausgezahlt.
DGT v2019
The
aid
mentioned
in
Article
1
does
not
have
to
be
recovered.
Die
in
Artikel
1
genannten
Beihilfen
werden
nicht
zurückgefordert.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
in
question.
Die
Kommission
hat
darin
die
Beteiligten
zur
Stellungnahme
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
The
grant
of
the
aid
is
in
any
case
subject
to
its
approval
by
the
Commission.
Die
Gewährung
der
Beihilfe
unterliegt
darüber
hinaus
der
Genehmigung
durch
die
Kommission.
DGT v2019
The
aid
referred
to
in
Article
1
does
not
have
to
be
recovered.
Die
in
Artikel
1
bezeichnete
Beihilfe
ist
nicht
zurückzufordern.
DGT v2019
Only
comments
relating
to
the
control
of
state
aid
are
reproduced
in
this
Decision.
In
dieser
Entscheidung
werden
nur
die
Ausführungen
zur
Kontrolle
der
staatlichen
Beihilfen
aufgegriffen.
DGT v2019
The
aid
agencies
in
Darfur
run
the
largest
humanitarian
operation
in
the
world.
Die
Hilfsorganisationen
in
Darfur
führen
die
weltweit
größte
humanitäre
Operation
durch.
Europarl v8
The
regional
aid
map
for
State
aid
rules
in
Europe
is
in
serious
need
of
redrawing.
Die
Fördergebietskarte
für
die
staatlichen
Beihilfen
in
Europa
muss
dringend
überarbeitet
werden.
Europarl v8
Europe
is
the
largest
provider
of
aid
in
the
world.
Europa
ist
der
weltweit
größte
Geber
von
Hilfe.
Europarl v8
Europe
backed
stability
and
development
aid
in
the
Mediterranean.
Europa
hat
im
Mittelmeerraum
auf
Stabilität
und
Entwicklungshilfe
gesetzt.
Europarl v8
Parliament
has
already
approved
aid
for
silage
in
Mr
Cunha's
report.
Im
Bericht
Cunha
hat
das
Parlament
bereits
einmal
Beihilfen
für
Grünfuttersilage
zugestimmt.
Europarl v8
This
Regulation
shall
apply
to
aid
in
all
sectors.
Diese
Verordnung
findet
Anwendung
auf
Beihilfen
in
allen
Wirtschaftsbereichen.
DGT v2019