Translation of "Agrees" in German

Everyone essentially agrees to the principle of paying the true costs.
Jeder stimmt grundsätzlich dem Prinzip der Kostenwahrheit zu.
Europarl v8

The Commission agrees with these goals.
Die Kommission stimmt diesen Zielen zu.
Europarl v8

I think this is quintessential, and everyone agrees to this.
Ich denke, dass dies wesentlich ist, und jeder stimmt dem zu.
Europarl v8

The Commission agrees, and the inventory is a matter for the Member States.
Die Kommission stimmt zu, und die Bestandsaufnahme ist Sache der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Everybody agrees about this, but nothing is happening.
Alle sind sich darüber einig, aber nichts bewegt sich.
Europarl v8

I am pleased that Mrs Larive's report agrees with this approach.
Ich freue mich darüber, daß der Bericht des Mitglieds Larive dem zustimmt.
Europarl v8

I think Mr Falconer agrees.
Ich denke, Herr Falconer stimmt dem zu.
Europarl v8

The rapporteur has signalled to me that she agrees to that.
Die Berichterstatterin hat mir zugenickt, daß sie damit einverstanden ist.
Europarl v8

A request was made to which the rapporteur agrees.
Es wurde ein Antrag gestellt, und die Berichterstatterin stimmt dem zu.
Europarl v8

The PPE agrees with the common position on the ESF.
Die EVP ist mit dem Gemeinsamen Standpunkt zum ESF einverstanden.
Europarl v8

I am pleased to hear that the Commission agrees with this.
Ich freue mich zu hören, dass die Kommission mit uns einverstanden ist.
Europarl v8

As to the minimum definition, everyone agrees on it.
Über die Minimaldefinition sind sich also alle einig.
Europarl v8

I can see that Mrs Green also agrees with this suggestion.
Ich sehe, daß auch Frau Green diesem Vorschlag zustimmen kann.
Europarl v8

The Commission agrees with the guidelines of the report made by Mr Schulz.
Die Kommission stimmt den Leitlinien des Berichts Schulz zu.
Europarl v8

The Group of the European People's Party agrees with the rapporteur on very many points.
Die EVPFraktion stimmt dabei mit dem Berichterstatter in vielen, vielen Punkten überein.
Europarl v8