Translation of "Agreement price" in German
However,
the
TAA
price
agreement
covers
both
the
maritime
and
inland
sectors.
Die
Preisvereinbarung
der
TAA
gilt
jedoch
gleichzeitig
für
die
See-
und
die
Landtransportabschnitte.
TildeMODEL v2018
But
we
should
not
seek
agreement
at
any
price.
Aber
diese
Einigung
darf
keine
Einigung
um
jeden
Preis
sein.
TildeMODEL v2018
But
we
do
not
want
an
agreement
at
any
price.
Aber
wir
wollen
kein
Abkommen
um
jeden
Preis.
TildeMODEL v2018
For
orders
without
price
agreement
apply
the
list
prices
of
the
seller,
valid
on
such
day
of
delivery.
Für
Aufträge
ohne
Preisvereinbarung
gelten
die
am
Liefertrage
gültigen
Listenpreise
des
Verkäufers.
ParaCrawl v7.1
We’re
not
seeking
to
reach
an
agreement
at
any
price.
Wir
streben
keinen
Abschluss
um
jeden
Preis
an.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
major
concerns
a
prior
price
agreement
is
possible.
Bei
größeren
Anliegen
ist
eine
vorherige
Preisvereinbarung
möglich.
CCAligned v1
Price
agreement
has
to
consider
the
average
full
costs
of
milk
producers
in
the
EU
to
prevent
dumping
prices
Preisvereinbarung
muss
mindestens
die
durchschnittlichen
Vollkosten
der
Milcherzeugung
in
der
EU
berücksichtigen,
ParaCrawl v7.1
Remuneration
is
to
be
adjusted
accordingly,
on
the
basis
of
the
previous
price
agreement.
Die
Vergütung
ist
entsprechend
auf
der
Grundlage
der
bisherigen
Preisvereinbarung
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
The
stipulations
of
the
minimum
price
agreement
will
remain
unchanged
until
then.
Bis
dahin
gelten
die
Regelungen
der
Mindestpreisvereinbarung
unverändert
weiter.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
I
would
argue
that
we
do
not
want
an
agreement
at
any
price.
Dennoch
sage
ich,
dass
wir
ein
Abkommen
nicht
um
jeden
Preis
haben
dürfen.
Europarl v8
Flexible
-
upon
agreement
on
the
price
we
offer
possibility
to
agree
on
deferment
of
payment.
Flexibel:
nach
einer
Vereinbarung
über
den
Preis
können
wir
auch
über
einen
Zahlungsaufschub
verhandeln.
CCAligned v1
During
this
time,
MOFCOM's
measures
and
the
minimum-price
agreement
will
remain
inÂ
place.
Während
dieser
Zeit
bleiben
die
Maßnahmen
des
MOFCOM
sowie
die
Mindestpreisvereinbarung
unverändert
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
During
this
time,
MOFCOM's
measures
and
the
minimum-price
agreement
will
remain
in
place.
Während
dieser
Zeit
bleiben
die
Maßnahmen
des
MOFCOM
sowie
die
Mindestpreisvereinbarung
unverändert
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
any
written
agreement
the
price
includes
delivery
"free
domicile"
including
packaging.
Mangels
abweichender
schriftlicher
Vereinbarung
schließt
der
Preis
Lieferung
"frei
Haus",
einschließlich
Verpackung
ein.
ParaCrawl v7.1
I
look
at
my
father
and
Innocente
as
they
reach
an
agreement
over
marc
price.
Ich
betrachte
meinen
Vater
und
Innocente,
während
sie
den
Preis
für
die
Trester
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
Already
now
we
can
guarantee
you
a
really
exceptional
agreement
in
price
ratio.
Wir
können
Ihnen
aber
schon
jetzt
eine
wirklich
außerordentliche
Übereinstimmung
des
Preis-Leistungs
Verhältnisses
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Admittedly,
according
to
general
agreement,
the
rent-price
brake
forcibly
imposed
in
some
cities
remained
practically
without
effect.
Zwar
blieb
nach
allgemeiner
Übereinstimmung
die
in
einigen
Städten
zwangsweise
verordnete
Mietpreisbremse
praktisch
ohne
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
The
price
agreement
applies
only
to
the
individual
order,
ordering
are
considered
new
orders.
Die
Preisvereinbarung
gilt
nur
für
den
einzelnen
Auftrag,
Nachbestellung
gelten
als
neue
Aufträge.
ParaCrawl v7.1