Translation of "Agreement price" in German

However, the TAA price agreement covers both the maritime and inland sectors.
Die Preisvereinbarung der TAA gilt jedoch gleichzeitig für die See- und die Landtransportabschnitte.
TildeMODEL v2018

But we should not seek agreement at any price.
Aber diese Einigung darf keine Einigung um jeden Preis sein.
TildeMODEL v2018

But we do not want an agreement at any price.
Aber wir wollen kein Abkommen um jeden Preis.
TildeMODEL v2018

For orders without price agreement apply the list prices of the seller, valid on such day of delivery.
Für Aufträge ohne Preisvereinbarung gelten die am Liefertrage gültigen Listenpreise des Verkäufers.
ParaCrawl v7.1

We’re not seeking to reach an agreement at any price.
Wir streben keinen Abschluss um jeden Preis an.
ParaCrawl v7.1

In case of major concerns a prior price agreement is possible.
Bei größeren Anliegen ist eine vorherige Preisvereinbarung möglich.
CCAligned v1

Price agreement has to consider the average full costs of milk producers in the EU to prevent dumping prices
Preisvereinbarung muss mindestens die durchschnittlichen Vollkosten der Milcherzeugung in der EU berücksichtigen,
ParaCrawl v7.1

Remuneration is to be adjusted accordingly, on the basis of the previous price agreement.
Die Vergütung ist entsprechend auf der Grundlage der bisherigen Preisvereinbarung anzupassen.
ParaCrawl v7.1

The stipulations of the minimum price agreement will remain unchanged until then.
Bis dahin gelten die Regelungen der Mindestpreisvereinbarung unverändert weiter.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, I would argue that we do not want an agreement at any price.
Dennoch sage ich, dass wir ein Abkommen nicht um jeden Preis haben dürfen.
Europarl v8

Flexible - upon agreement on the price we offer possibility to agree on deferment of payment.
Flexibel: nach einer Vereinbarung über den Preis können wir auch über einen Zahlungsaufschub verhandeln.
CCAligned v1

During this time, MOFCOM's measures and the minimum-price agreement will remain in place.
Während dieser Zeit bleiben die Maßnahmen des MOFCOM sowie die Mindestpreisvereinbarung unverändert in Kraft.
ParaCrawl v7.1

During this time, MOFCOM's measures and the minimum-price agreement will remain in place.
Während dieser Zeit bleiben die Maßnahmen des MOFCOM sowie die Mindestpreisvereinbarung unverändert in Kraft.
ParaCrawl v7.1

In the absence of any written agreement the price includes delivery "free domicile" including packaging.
Mangels abweichender schriftlicher Vereinbarung schließt der Preis Lieferung "frei Haus", einschließlich Verpackung ein.
ParaCrawl v7.1

I look at my father and Innocente as they reach an agreement over marc price.
Ich betrachte meinen Vater und Innocente, während sie den Preis für die Trester vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

Already now we can guarantee you a really exceptional agreement in price ratio.
Wir können Ihnen aber schon jetzt eine wirklich außerordentliche Übereinstimmung des Preis-Leistungs Verhältnisses garantieren.
ParaCrawl v7.1

Admittedly, according to general agreement, the rent-price brake forcibly imposed in some cities remained practically without effect.
Zwar blieb nach allgemeiner Übereinstimmung die in einigen Städten zwangsweise verordnete Mietpreisbremse praktisch ohne Wirkung.
ParaCrawl v7.1

The price agreement applies only to the individual order, ordering are considered new orders.
Die Preisvereinbarung gilt nur für den einzelnen Auftrag, Nachbestellung gelten als neue Aufträge.
ParaCrawl v7.1