Translation of "Agreed upon between" in German

These were agreed upon between the interested parties within the standards organisation.
Diese wurden von den interessierten Gruppierungen innerhalb der Standardisierungsorganisation vereinbart.
EUbookshop v2

These fees are to be agreed upon bilaterally between your company and the Clearing Member.
Diese Gebühren sind bilateral zwischen Ihrem Unternehmen und dem Clearing-Mitglied zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

The exact amount of such prices shall be additionally agreed upon between the Customer and Salza GmbH.
Die genaue Preishöhe wird zusätzlich zwischen dem Kunden und Salza GmbH vereinbart.
ParaCrawl v7.1

More time off can be agreed upon between you and your employer.
Mehr Zeit abziehen kann zwischen Ihnen und Ihrem Arbeitgeber vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

The form and extent of collateral are agreed upon between the borrower and his bank.
Form und Umfang der Besicherung werden zwischen dem Kreditnehmer und seiner Hausbank vereinbart.
CCAligned v1

The length of the stay is individually agreed upon between Gomde and the volunteer.
Die mögliche Zeit des Aufenthaltes wird individuell zwischen Gomde und dem Volunteer vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Complete application or application only of excerpts must be agreed upon between the clients and the suppliers.
Eine vollständige oder auszugsweise Anwendung muss zwischen Besteller und Lieferer vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

The amount of this gratuity is agreed upon between you and your employer.
Die Höhe dieser Abfindung ist, die zwischen Ihnen und Ihrem Arbeitgeber vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Installation and configuration services are not part of this contract but can be agreed upon separately between the parties.
Installations- und Konfigurationsdienste sind nicht Bestandteil dieses Vertrages, diese können gesondert vereinbart werden.
CCAligned v1

A respective contract has been agreed upon between the Managing Boards of windream GmbH and the DFS.
Eine entsprechende Vereinbarung wurde kürzlich zwischen den Geschäftsführungen der windream GmbH und der DFS getroffen.
ParaCrawl v7.1

Already in autumn 1990 a cooperation was agreed upon between Mr. Manfred Geiss and Mr. Peter Berg.
Bereits im Herbst 1990 wurde zwischen Herrn Manfred Geiss und Herrn Peter Berg eine Zusammenarbeit vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Other levels of quality have to be specified and agreed upon in advance between the Company and the Client.
Andere oder höhere Qualitätsstandards müssen im Voraus zwischen der Auftragnehmerin und dem Kunden schriftlich vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

This overview also provides information on the activities that have been agreed upon between the partners.
Diese Übersicht gibt Ihnen auch Auskunft über die mit den jeweiligen Partnern vereinbarten Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

No generic release shall be possible unless procedures are agreed upon between the Parties regarding certain categories of information which are relevant to their specific requirements.
Eine allgemeine Freigabe ist nur dann zulässig, wenn zwischen den Vertragsparteien Verfahren für bestimmte Kategorien von Informationen, die für ihre spezifischen Erfordernisse relevant sind, vereinbart werden.
DGT v2019

Without prejudice to this, the participation of EFTA States in the Community committees which assist the European Commission specifically in security aspects of the activities referred to under (a) may be subject to separate arrangements to be agreed upon between the EFTA States and the European Commission.
Unbeschadet dieser Bestimmung kann die Teilnahme der EFTA-Staaten an den Ausschüssen der Gemeinschaft, die die Europäische Kommission insbesondere in Sicherheitsfragen unterstützen, Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen den EFTA-Staaten und der Europäischen Kommission sein.
DGT v2019

After the "halibut war' , caused by the illegal seizure by Canada of the Community vessel Estai in international waters, a number of provisions were agreed upon bilaterally between the European Union and Canada, not without some difficulty, and subsequently at multilateral level in NAFO.
Der Konflikt zwischen der Europäischen Union und Kanada erreichte seinen Höhepunkt, als Kanada das spanische Fangschiff Estai illegalerweise in internationalen Gewässern aufbrachte.
Europarl v8