Translation of "Agree upon" in German

Today this is something which we more or less agree upon.
Darüber sind wir uns heute mehr oder weniger einig.
Europarl v8

That much we all agree upon.
Da sind wir uns alle einig.
Europarl v8

Employees use ballots to agree upon the conditions under which they wish to work.
Die Arbeitnehmer stimmen über die Bedingungen ab, zu denen sie arbeiten wollen.
Europarl v8

The Agency and the Member State concerned should agree upon an operational plan.
Die Agentur und der betreffende Mitgliedstaat sollten sich auf einen Einsatzplan einigen.
DGT v2019

At least then, we all had something we could agree upon.
Da waren wir uns zumindest alle einig.
OpenSubtitles v2018

At last. A thing we agree upon.
Endlich... etwas, worüber wir uns einig sind.
OpenSubtitles v2018

If you should fail to agree upon a verdict, we will be forced to...
Können Sie sich nicht auf ein Urteil verständigen, sind wir gezwungen zu...
OpenSubtitles v2018

All that remains is to agree upon a price.
Alles was bleibt, ist, sich auf einen Preis zu einigen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, at least we agree upon one thing.
Ja, immerhin sind wir uns über eine Sache einig.
OpenSubtitles v2018

When such a bonus is provided, the Company and the client agree upon:
Wenn ein solcher Bonus gewährt wird, vereinbaren das Unternehmen und der Kunde:
CCAligned v1