Translation of "Agree upon" in German
Today
this
is
something
which
we
more
or
less
agree
upon.
Darüber
sind
wir
uns
heute
mehr
oder
weniger
einig.
Europarl v8
That
much
we
all
agree
upon.
Da
sind
wir
uns
alle
einig.
Europarl v8
Employees
use
ballots
to
agree
upon
the
conditions
under
which
they
wish
to
work.
Die
Arbeitnehmer
stimmen
über
die
Bedingungen
ab,
zu
denen
sie
arbeiten
wollen.
Europarl v8
The
Agency
and
the
Member
State
concerned
should
agree
upon
an
operational
plan.
Die
Agentur
und
der
betreffende
Mitgliedstaat
sollten
sich
auf
einen
Einsatzplan
einigen.
DGT v2019
At
least
then,
we
all
had
something
we
could
agree
upon.
Da
waren
wir
uns
zumindest
alle
einig.
OpenSubtitles v2018
At
last.
A
thing
we
agree
upon.
Endlich...
etwas,
worüber
wir
uns
einig
sind.
OpenSubtitles v2018
If
you
should
fail
to
agree
upon
a
verdict,
we
will
be
forced
to...
Können
Sie
sich
nicht
auf
ein
Urteil
verständigen,
sind
wir
gezwungen
zu...
OpenSubtitles v2018
All
that
remains
is
to
agree
upon
a
price.
Alles
was
bleibt,
ist,
sich
auf
einen
Preis
zu
einigen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
at
least
we
agree
upon
one
thing.
Ja,
immerhin
sind
wir
uns
über
eine
Sache
einig.
OpenSubtitles v2018
When
such
a
bonus
is
provided,
the
Company
and
the
client
agree
upon:
Wenn
ein
solcher
Bonus
gewährt
wird,
vereinbaren
das
Unternehmen
und
der
Kunde:
CCAligned v1