Translation of "Agree to the proposal" in German

Let us simply make the framework as simple as possible and so agree to the Commission's proposal.
Machen wir die Rahmenbedingungen einfach so möglich und stimmen damit dem Kommissionsvorschlag zu!
Europarl v8

Does the Commission agree to withdraw the proposal?
Ist die Kommission bereit, den Vorschlag zurückzuziehen?
Europarl v8

However, the Council has not yet managed to agree on the proposal.
Der Rat konnte jedoch bisher keine Einigung über den Vorschlag erzielen.
TildeMODEL v2018

They then tried to do the same to Mathieu who was about to agree with the proposal.
Danach versuchten sie es bei Mathieu, der bereit war, einzuwilligen.
ParaCrawl v7.1

The federal state representatives of the book trade in the American zone agree to the proposal.
Dem Vorschlag schließen sich die Landesvertreter des Buchhandels in der amerikanischen Zone an.
ParaCrawl v7.1

In this procedure, Parliament's only options are to agree with the proposal or reject it.
Das Parlament hat in diesem Verfahren ja nur die Möglichkeit der Zustimmung oder der Ablehnung.
Europarl v8

Finally, we are not in a position to agree to the proposal to require in addition the opinion of consultants, who are not recognized legal persons at Community level.
Unsere Fraktion wird im Rahmen der Erklärungen zur Abstimmung Gelegenheit haben, das näher zu begründen.
EUbookshop v2

The present statutes can be amended if three quarters of the active members present agree to the amendment proposal.
Die vorliegenden Statuten können abgeändert werden, wenn drei Viertel der anwesenden Aktivmitglieder dem Änderungsvorschlag zustimmen.
CCAligned v1

Lastly, we cannot agree to the Commission's proposal that this legislation should also be enforced against the American d'Amato Act.
Schließlich können wir dem Vorschlag der Kommission nicht zustimmen, diese Rechtsvorschrift auch gegen das amerikanische D'AmatoGesetz anzuwenden.
Europarl v8

It is regrettable that the Council and the European Parliament were not able to agree in relation to the proposal at a level that would allow the common EU resettlement priorities to be defined for each year.
Bedauerlicherweise waren der Rat und das Europäische Parlament nicht dazu in der Lage, in Bezug auf den Vorschlag auf einer Ebene zu einer Übereinkunft zu gelangen, die eine jährliche Definition der gemeinsamen Neuansiedlungsprioritäten der EU ermöglichen würde.
Europarl v8

However, we cannot agree to the proposal that we should move directly to the second stage, provided for in relation to the minimum rates, as early as January 2000, and then move on to annual increases equivalent to the rate of inflation plus 2 % for the five following years.
Nicht akzeptieren können wir hingegen den Vorschlag, unmittelbar, das heißt ab dem 1. Januar 2000, zu der für die Mindestsätze vorgesehenen zweiten Phase überzugehen und diese Sätze dann jährlich über fünf Jahre lang auf der Grundlage eines Index entsprechend der um 2 Prozentpunkte erhöhten Inflationsrate anzuheben.
Europarl v8

The absence of the Council is a complete misunderstanding, and I am inclined to agree with the proposal of the previous speaker that in this situation, we should postpone the part of the debate which concerns the Council and wait until representatives of the Council get here.
Die Abwesenheit des Rates ist ein völliges Missverständnis, und ich bin dazu geneigt, dem Vorschlag des vorherigen Redners bezüglich dieser Situation zuzustimmen, den den Rat betreffenden Teil der Debatte zu vertagen und darauf zu warten, dass Vertreter des Rates hier eintreffen.
Europarl v8

Nor can the Commission agree to the proposal contained in Amendment No 32 also to use the official logo for products from third countries, since neither the Commission nor the Member States have permanent or direct control over the specific application and monitoring of the rules in third countries.
Auch dem Vorschlag im Änderungsantrag 32, das amtliche Logo ebenfalls für Erzeugnisse aus Drittländern zu verwenden, kann die Kommission nicht zustimmen, da weder sie noch die Mitgliedstaaten eine ständige und direkte Kontrolle über die genaue Anwendung der Vorschriften und ihre Überwachung in Drittstaaten haben.
Europarl v8

If the Council of Minsters can agree to the proposal, everyone needing protection within the Union will be able to be guaranteed decent living conditions.
Wenn der Ministerrat eine Einigung zu diesen Fragen erzielt, würden also allen, die des Schutzes innerhalb der EU bedürfen, erträgliche Lebensbedingungen garantiert werden.
Europarl v8