Translation of "Agree to the proposal" in German
Let
us
simply
make
the
framework
as
simple
as
possible
and
so
agree
to
the
Commission's
proposal.
Machen
wir
die
Rahmenbedingungen
einfach
so
möglich
und
stimmen
damit
dem
Kommissionsvorschlag
zu!
Europarl v8
Does
the
Commission
agree
to
withdraw
the
proposal?
Ist
die
Kommission
bereit,
den
Vorschlag
zurückzuziehen?
Europarl v8
However,
the
Council
has
not
yet
managed
to
agree
on
the
proposal.
Der
Rat
konnte
jedoch
bisher
keine
Einigung
über
den
Vorschlag
erzielen.
TildeMODEL v2018
They
then
tried
to
do
the
same
to
Mathieu
who
was
about
to
agree
with
the
proposal.
Danach
versuchten
sie
es
bei
Mathieu,
der
bereit
war,
einzuwilligen.
ParaCrawl v7.1
The
federal
state
representatives
of
the
book
trade
in
the
American
zone
agree
to
the
proposal.
Dem
Vorschlag
schließen
sich
die
Landesvertreter
des
Buchhandels
in
der
amerikanischen
Zone
an.
ParaCrawl v7.1
In
this
procedure,
Parliament's
only
options
are
to
agree
with
the
proposal
or
reject
it.
Das
Parlament
hat
in
diesem
Verfahren
ja
nur
die
Möglichkeit
der
Zustimmung
oder
der
Ablehnung.
Europarl v8
Finally,
we
are
not
in
a
position
to
agree
to
the
proposal
to
require
in
addition
the
opinion
of
consultants,
who
are
not
recognized
legal
persons
at
Community
level.
Unsere
Fraktion
wird
im
Rahmen
der
Erklärungen
zur
Abstimmung
Gelegenheit
haben,
das
näher
zu
begründen.
EUbookshop v2
The
present
statutes
can
be
amended
if
three
quarters
of
the
active
members
present
agree
to
the
amendment
proposal.
Die
vorliegenden
Statuten
können
abgeändert
werden,
wenn
drei
Viertel
der
anwesenden
Aktivmitglieder
dem
Änderungsvorschlag
zustimmen.
CCAligned v1
Lastly,
we
cannot
agree
to
the
Commission's
proposal
that
this
legislation
should
also
be
enforced
against
the
American
d'Amato
Act.
Schließlich
können
wir
dem
Vorschlag
der
Kommission
nicht
zustimmen,
diese
Rechtsvorschrift
auch
gegen
das
amerikanische
D'AmatoGesetz
anzuwenden.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
the
Council
and
the
European
Parliament
were
not
able
to
agree
in
relation
to
the
proposal
at
a
level
that
would
allow
the
common
EU
resettlement
priorities
to
be
defined
for
each
year.
Bedauerlicherweise
waren
der
Rat
und
das
Europäische
Parlament
nicht
dazu
in
der
Lage,
in
Bezug
auf
den
Vorschlag
auf
einer
Ebene
zu
einer
Übereinkunft
zu
gelangen,
die
eine
jährliche
Definition
der
gemeinsamen
Neuansiedlungsprioritäten
der
EU
ermöglichen
würde.
Europarl v8
However,
we
cannot
agree
to
the
proposal
that
we
should
move
directly
to
the
second
stage,
provided
for
in
relation
to
the
minimum
rates,
as
early
as
January
2000,
and
then
move
on
to
annual
increases
equivalent
to
the
rate
of
inflation
plus
2
%
for
the
five
following
years.
Nicht
akzeptieren
können
wir
hingegen
den
Vorschlag,
unmittelbar,
das
heißt
ab
dem
1.
Januar
2000,
zu
der
für
die
Mindestsätze
vorgesehenen
zweiten
Phase
überzugehen
und
diese
Sätze
dann
jährlich
über
fünf
Jahre
lang
auf
der
Grundlage
eines
Index
entsprechend
der
um
2
Prozentpunkte
erhöhten
Inflationsrate
anzuheben.
Europarl v8
The
absence
of
the
Council
is
a
complete
misunderstanding,
and
I
am
inclined
to
agree
with
the
proposal
of
the
previous
speaker
that
in
this
situation,
we
should
postpone
the
part
of
the
debate
which
concerns
the
Council
and
wait
until
representatives
of
the
Council
get
here.
Die
Abwesenheit
des
Rates
ist
ein
völliges
Missverständnis,
und
ich
bin
dazu
geneigt,
dem
Vorschlag
des
vorherigen
Redners
bezüglich
dieser
Situation
zuzustimmen,
den
den
Rat
betreffenden
Teil
der
Debatte
zu
vertagen
und
darauf
zu
warten,
dass
Vertreter
des
Rates
hier
eintreffen.
Europarl v8
Nor
can
the
Commission
agree
to
the
proposal
contained
in
Amendment
No
32
also
to
use
the
official
logo
for
products
from
third
countries,
since
neither
the
Commission
nor
the
Member
States
have
permanent
or
direct
control
over
the
specific
application
and
monitoring
of
the
rules
in
third
countries.
Auch
dem
Vorschlag
im
Änderungsantrag
32,
das
amtliche
Logo
ebenfalls
für
Erzeugnisse
aus
Drittländern
zu
verwenden,
kann
die
Kommission
nicht
zustimmen,
da
weder
sie
noch
die
Mitgliedstaaten
eine
ständige
und
direkte
Kontrolle
über
die
genaue
Anwendung
der
Vorschriften
und
ihre
Überwachung
in
Drittstaaten
haben.
Europarl v8
If
the
Council
of
Minsters
can
agree
to
the
proposal,
everyone
needing
protection
within
the
Union
will
be
able
to
be
guaranteed
decent
living
conditions.
Wenn
der
Ministerrat
eine
Einigung
zu
diesen
Fragen
erzielt,
würden
also
allen,
die
des
Schutzes
innerhalb
der
EU
bedürfen,
erträgliche
Lebensbedingungen
garantiert
werden.
Europarl v8