Translation of "Agency number" in German

Mr Lange, the German Treuhand agency did a number of positive things.
Herr Lange, die deutsche Treuhand hat einige positive Sachen gemacht.
Europarl v8

The Commission evaluated the impact of setting up an agency against a number of criteria.
Die Kommission hat die Auswirkungen der Gründung einer Agentur anhand mehrerer Kriterien bewertet.
TildeMODEL v2018

So you read a file that you liked and then you gave the agency the serial number and they contacted us?
Sie haben unsere Akte gelesen und dann gaben Sie der Agentur die Aktennummer?
OpenSubtitles v2018

Indeed, the agency counts the number of border crossings, not the number of people.
Tatsächlich zählt die Agentur Grenzübergänge, nicht Menschen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, according to a statement by the International Atomic Energy Agency, the number of cases of thyroid cancer has risen sharply.
Herr Präsident, laut Aussage der Internationalen Atomenergieagentur ist die Anzahl der Schilddrüsenkrebsfälle stark gestiegen.
Europarl v8

A European network of Member States would support the agency in a number of activities.
Ein europäisches Netzwerk von Mitglied­staaten würde die Agentur bei einer Reihe von Tätigkeiten unterstützen.
TildeMODEL v2018

The collecting agency stamp allows number of unpaid invoices to be limited and disciplines debtors.
Der Inkasso-Stempel erlaubt die Begrenzung der Anzahl nicht bezahlter Rechnungen und diszipliniert die Schuldner.
ParaCrawl v7.1

According to the Yobe State Emergency and Relief Material Agency, the number of displaced has crossed 10,000.
Nach Angaben der staatlichen Notstands- und Hilfsmittelzentrale von Yobe hat die Zahl der Flüchtlinge zehntausend überschritten.
ParaCrawl v7.1

Every year the agency shall transmit to the discharge authority and the Commission a report drawn up by the director of the agency summarising the number and type of internal audits made by the internal auditor, the recommendations made and the follow-up given to those recommendations.
Die Agentur übermittelt der Entlastungsbehörde und der Kommission jedes Jahr einen Bericht des Direktors der Agentur, aus dem die Zahl und die Art der vom Internen Prüfer durchgeführten Audits, seine Empfehlungen und die Folgemaßnahmen zu diesen Empfehlungen hervorgehen.
DGT v2019

The Commission, as part of the procedure for adopting the general budget, shall send the agency's statement of estimates to the budgetary authority and propose the amount of the subsidy for the agency and the number of staff it considers that the agency needs.
Die Kommission übermittelt der Haushaltsbehörde im Zuge des Verfahrens zur Verabschiedung des Gesamthaushaltsplans den Haushaltsvoranschlag der Agentur und schlägt die Höhe des für die Agentur bestimmten Zuschusses sowie die von ihr für notwendig erachtete Personalausstattung der Agentur vor.
DGT v2019

Where those documents are kept by an authority acting under delegation from a paying agency and responsible for authorising expenditure, that authority shall send reports to the accredited paying agency on the number of checks made, their content and the measures taken in the light of their results.
Werden diese Unterlagen bei einer Behörde aufbewahrt, die im Auftrag einer Zahlstelle handelt und Ausgaben bewilligt, so muss diese der Zahlstelle Berichte über die Zahl der durchgeführten Prüfungen, deren Inhalt und die angesichts der Ergebnisse getroffenen Maßnahmen übermitteln.
DGT v2019

Where the relevant documents are kept by the bodies responsible for authorising the expenditure, those bodies must transmit reports to the paying agency on the number of checks carried out, their content and the measures taken in the light of the results.
Soweit diese Unterlagen bei den bewilligenden Stellen aufbewahrt werden, müssen diese Stellen der Zahlstelle Berichte über die Zahl der durchgeführten Prüfungen, ihren Inhalt und die angesichts der Ergebnisse getroffenen Maßnahmen übermitteln.
JRC-Acquis v3.0

The Agency organised a number of conferences, workshops and training sessions for assessors and inspectors, designed to share competencies and strengthen cooperation among the network of European experts.
Die EMEA organisierte eine ganze Reihe von Konferenzen, Workshops und Weiterbildungsveranstaltungen für Gutachter und Inspektoren, die der Weitergabe von Wissen und der Intensivierung der Zusammenarbeit im Netzwerk der europäischen Sachverständigen dienten.
ELRC_2682 v1

The Agency held a number of workshops and conferences to address critical scientific areas, involving academia, regulatory authorities and, where appropriate, pharmaceutical industry.
Zur Diskussion kritischer wissenschaftlicher Bereiche hat die Agentur eine Reihe von Workshops und Konferenzen unter Beteiligung von Wissenschaft, Zulassungsbehörden und gegebenenfalls auch der Pharmaindustrie veranstaltet.
ELRC_2682 v1

On top of the increasing volume of core business activities, the Agency reached a number of important milestones during the course of the year.
Neben dem wachsenden Umfang ihrer Kerntätigkeiten erreichte die Agentur im Laufe des Jahres eine Anzahl wichtiger Meilensteine.
ELRC_2682 v1

The confirmation of receipt shall include the file number of the national agency, the number of forwarded documents and the date of receipt at the national agency or sub-office.
In der Eingangsbestätigung ist zumindest das Aktenzeichen der nationalen Einrichtung sowie die Zahl der vorgelegten Schriftstücke und der Tag ihres Eingangs bei der nationalen Einrichtung oder Dienststelle anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

The growing number of meetings managed by the Agency and increasing number of delegate days will require the development of meeting technologies such as IP telephony, videoconferencing and web streaming.
Die steigende Zahl der von der Agentur organisierten Tagungen und die steigende Zahl der Delegiertentage erfordern auch die Entwicklung von Konferenztechnologien wie IP-Telefonie, Videokonferenzen und Web Streaming.
ELRC_2682 v1

The Agency forecasts the number of serious adverse reaction reports will rise to well over 400, with 64 PSURs4 being submitted (54 were submitted in 2006).
Den Prognosen der Agentur zufolge dürfte die Zahl der Meldungen von schwer wiegenden unerwünschten Reaktionen auf weit über 400 steigen, und es werden voraussichtlich 64 regelmäßig aktualisierte Sicherheitsberichte4 vorgelegt (gegenüber 54 im Jahre 2006).
ELRC_2682 v1

In its 2015 mid-year report, the agency put the number of “forcibly displaced” people worldwide at 59.5 million at the end of 2014, including 19.5 million internationally displaced, which they define as true refugees.
In seinem Bericht zur Jahresmitte 2015 beziffert das Büro die Anzahl der „gewaltsam vertriebenen“ Menschen in aller Welt zum Jahresende 2014 auf 59,5 Millionen, darunter 19,5 Millionen ins Ausland Vertriebene, die als echte Flüchtlinge definiert werden.
News-Commentary v14

Following the accident of the Germanwings Flight 9525, the Germanwings Task Force led by the Agency identified a number of safety risks and issued six recommendations to mitigate those risks.
Nach dem Unfall des Germanwings-Flugs 9525 ermittelte die von der Agentur eingesetzte Germanwings-Taskforce einige Sicherheitsrisiken und gab sechs Empfehlungen zur Minderung dieser Risiken heraus.
DGT v2019