Translation of "Agency number" in German
Mr
Lange,
the
German
Treuhand
agency
did
a
number
of
positive
things.
Herr
Lange,
die
deutsche
Treuhand
hat
einige
positive
Sachen
gemacht.
Europarl v8
The
Commission
evaluated
the
impact
of
setting
up
an
agency
against
a
number
of
criteria.
Die
Kommission
hat
die
Auswirkungen
der
Gründung
einer
Agentur
anhand
mehrerer
Kriterien
bewertet.
TildeMODEL v2018
So
you
read
a
file
that
you
liked
and
then
you
gave
the
agency
the
serial
number
and
they
contacted
us?
Sie
haben
unsere
Akte
gelesen
und
dann
gaben
Sie
der
Agentur
die
Aktennummer?
OpenSubtitles v2018
Indeed,
the
agency
counts
the
number
of
border
crossings,
not
the
number
of
people.
Tatsächlich
zählt
die
Agentur
Grenzübergänge,
nicht
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
according
to
a
statement
by
the
International
Atomic
Energy
Agency,
the
number
of
cases
of
thyroid
cancer
has
risen
sharply.
Herr
Präsident,
laut
Aussage
der
Internationalen
Atomenergieagentur
ist
die
Anzahl
der
Schilddrüsenkrebsfälle
stark
gestiegen.
Europarl v8
A
European
network
of
Member
States
would
support
the
agency
in
a
number
of
activities.
Ein
europäisches
Netzwerk
von
Mitgliedstaaten
würde
die
Agentur
bei
einer
Reihe
von
Tätigkeiten
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
collecting
agency
stamp
allows
number
of
unpaid
invoices
to
be
limited
and
disciplines
debtors.
Der
Inkasso-Stempel
erlaubt
die
Begrenzung
der
Anzahl
nicht
bezahlter
Rechnungen
und
diszipliniert
die
Schuldner.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Yobe
State
Emergency
and
Relief
Material
Agency,
the
number
of
displaced
has
crossed
10,000.
Nach
Angaben
der
staatlichen
Notstands-
und
Hilfsmittelzentrale
von
Yobe
hat
die
Zahl
der
Flüchtlinge
zehntausend
überschritten.
ParaCrawl v7.1
Every
year
the
agency
shall
transmit
to
the
discharge
authority
and
the
Commission
a
report
drawn
up
by
the
director
of
the
agency
summarising
the
number
and
type
of
internal
audits
made
by
the
internal
auditor,
the
recommendations
made
and
the
follow-up
given
to
those
recommendations.
Die
Agentur
übermittelt
der
Entlastungsbehörde
und
der
Kommission
jedes
Jahr
einen
Bericht
des
Direktors
der
Agentur,
aus
dem
die
Zahl
und
die
Art
der
vom
Internen
Prüfer
durchgeführten
Audits,
seine
Empfehlungen
und
die
Folgemaßnahmen
zu
diesen
Empfehlungen
hervorgehen.
DGT v2019
The
Commission,
as
part
of
the
procedure
for
adopting
the
general
budget,
shall
send
the
agency's
statement
of
estimates
to
the
budgetary
authority
and
propose
the
amount
of
the
subsidy
for
the
agency
and
the
number
of
staff
it
considers
that
the
agency
needs.
Die
Kommission
übermittelt
der
Haushaltsbehörde
im
Zuge
des
Verfahrens
zur
Verabschiedung
des
Gesamthaushaltsplans
den
Haushaltsvoranschlag
der
Agentur
und
schlägt
die
Höhe
des
für
die
Agentur
bestimmten
Zuschusses
sowie
die
von
ihr
für
notwendig
erachtete
Personalausstattung
der
Agentur
vor.
DGT v2019
Where
those
documents
are
kept
by
an
authority
acting
under
delegation
from
a
paying
agency
and
responsible
for
authorising
expenditure,
that
authority
shall
send
reports
to
the
accredited
paying
agency
on
the
number
of
checks
made,
their
content
and
the
measures
taken
in
the
light
of
their
results.
Werden
diese
Unterlagen
bei
einer
Behörde
aufbewahrt,
die
im
Auftrag
einer
Zahlstelle
handelt
und
Ausgaben
bewilligt,
so
muss
diese
der
Zahlstelle
Berichte
über
die
Zahl
der
durchgeführten
Prüfungen,
deren
Inhalt
und
die
angesichts
der
Ergebnisse
getroffenen
Maßnahmen
übermitteln.
DGT v2019
Where
the
relevant
documents
are
kept
by
the
bodies
responsible
for
authorising
the
expenditure,
those
bodies
must
transmit
reports
to
the
paying
agency
on
the
number
of
checks
carried
out,
their
content
and
the
measures
taken
in
the
light
of
the
results.
Soweit
diese
Unterlagen
bei
den
bewilligenden
Stellen
aufbewahrt
werden,
müssen
diese
Stellen
der
Zahlstelle
Berichte
über
die
Zahl
der
durchgeführten
Prüfungen,
ihren
Inhalt
und
die
angesichts
der
Ergebnisse
getroffenen
Maßnahmen
übermitteln.
JRC-Acquis v3.0
The
Agency
organised
a
number
of
conferences,
workshops
and
training
sessions
for
assessors
and
inspectors,
designed
to
share
competencies
and
strengthen
cooperation
among
the
network
of
European
experts.
Die
EMEA
organisierte
eine
ganze
Reihe
von
Konferenzen,
Workshops
und
Weiterbildungsveranstaltungen
für
Gutachter
und
Inspektoren,
die
der
Weitergabe
von
Wissen
und
der
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
im
Netzwerk
der
europäischen
Sachverständigen
dienten.
ELRC_2682 v1
The
Agency
held
a
number
of
workshops
and
conferences
to
address
critical
scientific
areas,
involving
academia,
regulatory
authorities
and,
where
appropriate,
pharmaceutical
industry.
Zur
Diskussion
kritischer
wissenschaftlicher
Bereiche
hat
die
Agentur
eine
Reihe
von
Workshops
und
Konferenzen
unter
Beteiligung
von
Wissenschaft,
Zulassungsbehörden
und
gegebenenfalls
auch
der
Pharmaindustrie
veranstaltet.
ELRC_2682 v1
On
top
of
the
increasing
volume
of
core
business
activities,
the
Agency
reached
a
number
of
important
milestones
during
the
course
of
the
year.
Neben
dem
wachsenden
Umfang
ihrer
Kerntätigkeiten
erreichte
die
Agentur
im
Laufe
des
Jahres
eine
Anzahl
wichtiger
Meilensteine.
ELRC_2682 v1
The
confirmation
of
receipt
shall
include
the
file
number
of
the
national
agency,
the
number
of
forwarded
documents
and
the
date
of
receipt
at
the
national
agency
or
sub-office.
In
der
Eingangsbestätigung
ist
zumindest
das
Aktenzeichen
der
nationalen
Einrichtung
sowie
die
Zahl
der
vorgelegten
Schriftstücke
und
der
Tag
ihres
Eingangs
bei
der
nationalen
Einrichtung
oder
Dienststelle
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
The
growing
number
of
meetings
managed
by
the
Agency
and
increasing
number
of
delegate
days
will
require
the
development
of
meeting
technologies
such
as
IP
telephony,
videoconferencing
and
web
streaming.
Die
steigende
Zahl
der
von
der
Agentur
organisierten
Tagungen
und
die
steigende
Zahl
der
Delegiertentage
erfordern
auch
die
Entwicklung
von
Konferenztechnologien
wie
IP-Telefonie,
Videokonferenzen
und
Web
Streaming.
ELRC_2682 v1
The
Agency
forecasts
the
number
of
serious
adverse
reaction
reports
will
rise
to
well
over
400,
with
64
PSURs4
being
submitted
(54
were
submitted
in
2006).
Den
Prognosen
der
Agentur
zufolge
dürfte
die
Zahl
der
Meldungen
von
schwer
wiegenden
unerwünschten
Reaktionen
auf
weit
über
400
steigen,
und
es
werden
voraussichtlich
64
regelmäßig
aktualisierte
Sicherheitsberichte4
vorgelegt
(gegenüber
54
im
Jahre
2006).
ELRC_2682 v1
In
its
2015
mid-year
report,
the
agency
put
the
number
of
“forcibly
displaced”
people
worldwide
at
59.5
million
at
the
end
of
2014,
including
19.5
million
internationally
displaced,
which
they
define
as
true
refugees.
In
seinem
Bericht
zur
Jahresmitte
2015
beziffert
das
Büro
die
Anzahl
der
„gewaltsam
vertriebenen“
Menschen
in
aller
Welt
zum
Jahresende
2014
auf
59,5
Millionen,
darunter
19,5
Millionen
ins
Ausland
Vertriebene,
die
als
echte
Flüchtlinge
definiert
werden.
News-Commentary v14
Following
the
accident
of
the
Germanwings
Flight
9525,
the
Germanwings
Task
Force
led
by
the
Agency
identified
a
number
of
safety
risks
and
issued
six
recommendations
to
mitigate
those
risks.
Nach
dem
Unfall
des
Germanwings-Flugs
9525
ermittelte
die
von
der
Agentur
eingesetzte
Germanwings-Taskforce
einige
Sicherheitsrisiken
und
gab
sechs
Empfehlungen
zur
Minderung
dieser
Risiken
heraus.
DGT v2019