Translation of "After removing" in German

After removing the air bubbles, look at the dose mark.
Schauen Sie nach dem Entfernen der Luftblasen auf die Dosismarkierung.
ELRC_2682 v1

Always wash hands after removing gloves.
Nach Ausziehen der Handschuhe immer die Hände waschen.
ELRC_2682 v1

You should wash your hands with soap and water after removing the patch.
Waschen Sie Ihre Hände nach dem Entfernen des Pflasters mit Seife und Wasser.
TildeMODEL v2018

Our suspects fled in the truck after removing the LoJack.
Unsere Verdächtigen flohen im Truck, nachdem sie den LoJack entfernt haben.
OpenSubtitles v2018

I wrapped it up well after removing the scalp.
Ich habe es gut geflickt, nach dem Entfernen der Schädeldecke.
OpenSubtitles v2018

After removing the clivus tumor, we'll...
Nachdem wir den Tumor entfernt haben, werden wir...
OpenSubtitles v2018

What did you do after removing the deceased's clothes?
Was taten Sie, nachdem Sie sie ausgezogen hatten?
OpenSubtitles v2018

After removing the liquid constituents by distillation, the solid polymer obtained is dried.
Nach destillativer Entfernung der flüssigen Anteile wird das erhaltene feste Polymerisat getrocknet.
EuroPat v2

After removing the ether, the product is fractionally distilled in vacuo.
Nach Entfernen des Aethers wird das Produkt im Vakuum fraktioniert destilliert.
EuroPat v2

After removing the dimethylformamide in vacuo, the residue is crystallized from ethanol.
Nach Entfernen des Dimethylformamids im Vakuum wird der Rückstand aus Aethanol kristallisiert.
EuroPat v2

After removing the water, the inert gas is recycled to the fluidized bed.
Das abgetrennte Inertgas wird nach Abscheiden von Wasser wieder der Wirbelschicht zugeführt.
EuroPat v2

After cooling and removing the liquor, these were analysed.
Nach dem Abkühlen und Entnahme der Lauge wurden diese analysiert.
EuroPat v2

After removing the polyester film, the relief image becomes reversibly plane again.
Beim Abziehen der Polyesterfolie glättet sich das Reliefbild reversibel.
EuroPat v2

Accordingly, after removing the key the container is attached at the frame member in a burglar-proof manner.
Nach Abziehen des Schlüssels ist der Behälter somit diebstahlssicher am Rahmenelement befestigt.
EuroPat v2

After removing the excess thionyl chloride, the dicarboxylic acid chloride was distilled in vacuo.
Nach der Entfernung des überschüssigen Thionylchlorids wurde das Dicarbonsäurechlorid im Vakuum destilliert.
EuroPat v2

After removing the solvent, 40 g of crude product are obtained.
Nach dem Absaugen des Lösungsmittels verbleiben 40 g Rohprodukt.
EuroPat v2

The paste is then intensively mixed further and cooled after removing from the mixer.
Die Masse wird intensiv weitergemischt und nach dem Entfernen aus dem Mischer abgekühlt.
EuroPat v2

After removing the butanol by distillation, the distillation residue is further processed directly.
Nach dem Abdestillieren des Butanols wird der Destillationsrückstand direkt weiterverarbeitet.
EuroPat v2

The residue remaining after removing the solvent is chromatographed on silica gel.
Der nach dem Abziehen des Lösungsmittels verbleibende Rückstand wird an Kieselgel chromatographiert.
EuroPat v2

After removing the solvent, the complex is crystallized in the polymer matrix.
Nach Entfernen des Lösungsmittels kristallisiert der Komplex in der Polymermatrix aus.
EuroPat v2

After removing the solvent on a rotary evaporator, 520 mg of oil are obtained.
Nach Entfernen des Lösemittels am Rotationsverdampfer erhält man 520 mg Öl.
EuroPat v2

After removing the solvent by distillation, the residue is chromatographed on silica gel using toluene.
Nach dem Abdestillieren des Lösemittels wird an Kieselgel mit Toluol chromatographiert.
EuroPat v2

After removing the solvent, a color less residue remains.
Nach Abziehen des Lösungsmittels bleibt ein farbloser Rückstand zurück.
EuroPat v2