Translation of "Advance notice" in German

I just wanted to give the House advance notice, as it were.
Ich wollte das nur jetzt schon ankündigen.
Europarl v8

I have given the Commissioner advance notice of these questions.
Ich habe den Kommissar im Vorfeld dieser Aussprache über diese Fragen informiert.
Europarl v8

The advance notice should be limited to the minimum time necessary.
Die Ankündigungsfrist ist auf das strikte Minimum zu beschränken.
DGT v2019

The competent authorities concerned shall receive advance notice about such a publication.
Die entsprechenden zuständigen Behörden werden im Voraus über eine solche Veröffentlichung informiert.
DGT v2019

The competent authority shall receive advance notice of such a publication.
Die zuständige Behörde wird im Voraus über eine solche Veröffentlichung informiert.
DGT v2019

The competent authorities shall receive advance notice about such a publication.
Die zuständigen Behörden werden im Voraus über eine solche Veröffentlichung informiert.
DGT v2019

The competent authorities concerned shall receive advance notice of such publication.
Die entsprechenden zuständigen Behörden werden im Voraus über eine solche Veröffentlichung informiert.
DGT v2019

The competent authorities concerned shall receive advance notice of such publication;
Die entsprechenden zuständigen Behörden werden im Voraus über eine solche Veröffentlichung informiert;
DGT v2019

The advance notice shall be limited to the minimum time necessary.
Die Ankündigungsfrist ist auf das strikte Minimum zu beschränken.
DGT v2019

Autry: Usually, I get some kind of advance notice Before somebody pays a visit.
Normalerweise werde ich informiert, bevor jemand vorbeikommt.
OpenSubtitles v2018

You need advance notice, a catalogue, buyers.
Man muss sie ankündigen, braucht einen Katalog, Käufer.
OpenSubtitles v2018

Due advance notice shall be given of any new measures, condi­tions or provisions.
Alle neuen Maßnahmen, Bedingungen oder Bestimmungen sind ordnungsgemäß im voraus bekanntzugeben.
EUbookshop v2