Translation of "Adopting an approach" in German
The
review
shall
aim
at
adopting
an
extended
product
approach.
Ziel
der
Überprüfung
ist
die
Annahme
eines
erweiterten
Produktkonzepts.
DGT v2019
When
adopting
such
an
approach,
what
can
be
done
to
minimise
administrative
burdens?
Wie
könnte
bei
einer
solchen
Vorgehensweise
der
Verwaltungsaufwand
minimiert
werden?
TildeMODEL v2018
Adopting
an
approach
to
this
topic
was
equally
important
to
us.
Ebenso
wichtig
war
uns
der
ganzheitliche
Ansatz
bei
diesem
Thema.
ParaCrawl v7.1
The
Enlarged
Board
fails
to
see
any
justification
for
adopting
such
an
approach.
Die
Große
Beschwerdekammer
sieht
keinerlei
Legitimation
für
einen
solchen
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
wish
to
see
the
Commission
adopting
an
integrated
approach
in
this
area,
instead
of
the
present
ad
hoc
way
of
dealing
with
things.
Wir
erwarten
hier
insbesondere
von
der
Kommission
einen
integrierten
Ansatz,
der
die
bisherige
Ad-hocHerangehensweise
ablöst.
Europarl v8
Whilst
not
adopting
an
imperial
approach
to
doing
this,
it
must
be
consistent.
Sie
darf
dies
nicht
mit
einer
imperialen
Attitüde
tun,
aber
sie
muss
konsequent
sein.
Europarl v8
Thus,
Latvia
is
adopting
an
approach
already
applied
in
Estonia
for
several
years.
Damit
folgt
Lettland
einem
Konzept,
das
in
Estland
schon
seit
einigen
Jahren
angewendet
wird.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Enlarged
Board
failed
to
see
any
justification
for
adopting
such
an
approach,
and
stated:
Die
Große
Beschwerdekammer
sah
jedoch
keinerlei
Legitimation
für
einen
solchen
Ansatz
und
erklärte
Folgendes:
ParaCrawl v7.1
This
was
a
task
that
required
discipline
and
concentration
and
that
could
only
be
achieved
by
adopting
an
approach
characterised
by
openness,
solidarity
and
mutual
trust.
Es
war
eine
Arbeit,
die
eine
disziplinierte
Konzentration
erforderte
und
die
sich
nur
mit
einer
Arbeitsweise
schaffen
ließ,
die
von
Offenheit,
Solidarität
und
gegenseitigem
Vertrauen
geprägt
war.
Europarl v8
To
my
mind,
the
Cork
Declaration
addresses
itself
to
many
problems
which
are
dealt
with
in
today's
report,
and
contains
some
useful
ideas
on
how
to
tackle
future
reforms,
by
adopting
an
overall
approach
to
solving
many
different
problems
in
a
rural
area
through
a
single
programme,
to
be
administered
at
the
most
appropriate
level.
Ich
glaube,
diese
Erklärung
von
Cork
nimmt
viele
Probleme
auf,
die
in
dem
vorliegenden
Bericht
behandelt
werden,
und
sie
ist
eine
gute
Anregung
dafür,
wie
künftige
Reformen
angegangen
werden
sollten,
ein
integraler
Ansatz
zur
Lösung
einer
Vielzahl
von
Problemen
in
einem
ländlichen
Raum
durch
ein
einziges
Programm,
das
auf
der
bestmöglichen
Ebene
verwaltet
wird.
Europarl v8
We
have
also
advocated
better
and
more
intelligent
use
of
the
UNDCP
in
providing
substitute
crops,
not
by
destroying
drug
harvests
in
third
world
countries,
but
by
adopting
an
integrated
approach
to
development
which
offers
a
real
alternative
to
poor
people
in
those
countries.
Wir
haben
ferner
für
eine
bessere
und
sinnvollere
Einbindung
des
UNDCP
auf
dem
Gebiet
des
Ersatzanbaus
plädiert,
wobei
es
hier
nicht
um
die
Vernichtung
von
Drogenernten
in
Ländern
der
Dritten
Welt,
sondern
um
einen
in
sich
geschlossenen
Entwicklungsansatz
geht,
der
den
dort
lebenden
Armen
wirkliche
Initiativen
bieten
kann.
Europarl v8
It
is
only
by
adopting
an
integrated
approach
which
takes
into
account
the
interests
and
opportunities
deriving
from
these
interests
of
both
Member
States
and
the
countries
from
the
regions
just
mentioned
that
we
can
guarantee
overcoming
and
averting
crises,
such
as
the
gas
crisis
we
have
just
been
through.
Nur
durch
die
Verfolgung
eines
integrierten
Ansatzes,
bei
dem
die
Interessen
und
Chancen
berücksichtigt
werden,
die
sich
aus
diesen
Interessen
sowohl
der
Mitgliedstaaten
als
auch
der
Länder
aus
den
eben
erwähnten
Regionen
ableiten,
können
wir
garantieren,
dass
wir
imstande
sind,
Krisen
wie
die
eben
erlebte
Gaskrise
überwinden
und
abwenden
zu
können.
Europarl v8
In
this
respect,
I
voted
for
this
report,
which
constitutes
a
significant
advance,
insofar
as
it
emphasises
all
these
elements
through
adopting
an
intersectoral
approach
and
not
a
fragmented
one,
as
could
have
been
the
case
previously.
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt,
der
einen
erheblichen
Fortschritt
darstellt,
insofern,
als
er
auf
all
diese
Elemente
eingeht,
indem
ein
sektorübergreifender
Ansatz
verfolgt
wird,
anstelle
eines
uneinheitlichen
Ansatzes,
wie
es
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
der
Fall
hätte
sein
können.
Europarl v8
The
report
calls
for
adopting
an
approach
focused
on
results
in
terms
of
apprenticeships,
improving
the
recognition
of
formal
and
informal
apprenticeships,
and
setting
up
assistance
centres
and
schemes
for
those
apprentices
who
struggle
the
most.
Der
Bericht
ruft
dazu
auf,
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
im
Hinblick
auf
Lehrstellen,
die
Verbesserung
der
Anerkennung
des
formalen
und
informellen
Lernens
und
die
Einrichtung
von
Beratungsstellen
und
-modellen
für
die
Lernenden
mit
den
größten
Schwierigkeiten
zu
entwickeln.
Europarl v8
Consequently,
it
is
crucial
to
continue
adopting
an
approach
that
protects
these
services,
particularly
by
protecting
them
from
international
competition.
Es
ist
daher
sehr
wichtig,
weiterhin
einen
Ansatz
zu
wählen,
der
diese
Dienstleistungen
schützt
und
sie
insbesondere
vor
internationaler
Konkurrenz
bewahrt.
Europarl v8
This
is
because
adopting
an
integrated
approach
to
cohesion
policy
is
the
only
way
in
which
we
will
help
today's
cities
develop
in
an
organic,
sustainable
and
environmentally
responsible
manner.
Denn
der
integrierte
Ansatz
in
der
Kohäsionspolitik
ist
der
einzige
Weg,
auf
dem
wir
den
Städten
zu
einer
organischen,
nachhaltigen
und
umweltbewussten
Entwicklung
verhelfen
können.
Europarl v8
Since
the
Gulf
War,
in
recent
years
Arafat,
Mubarak
and
King
Hussein
of
Jordan
have
occupied
the
international
political
stage
by
adopting
an
approach
that
is
strategically
opposite
to
that
of
conflict
with
Israel
and,
in
the
final
analysis,
the
United
States
and
Europe.
In
den
Jahren
nach
dem
Golfkrieg
haben
Arafat,
Mubarak
und
Hussein
von
Jordanien
in
der
internationalen
Politik
das
Feld
behauptet
und
strategisch
einen
dem
Konflikt
mit
Israel
und
im
Endeffekt
mit
den
USA
und
Europa
entgegengesetzten
Weg
verfolgt.
Europarl v8
According
to
the
strategy,
the
current
fragmented
action
is
to
be
coordinated
with
the
aim
of
preserving
the
diversity
of
forests,
adopting
an
ecologically
sound
approach
and
sustainable
economic
and
social
use.
Laut
der
Strategie
werden
die
derzeitigen
unzusammenhängenden
Aktivitäten
koordiniert,
und
die
Ziele
sind
die
Erhaltung
der
Vielfalt
des
Waldes,
ökologisches
Handeln
und
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
und
soziale
Nutzung.
Europarl v8
This
has
come
about
through
adopting
an
approach
that
is
significantly
different
from
the
United
States
and
certainly
in
my
mind
more
suitable
for
us
and
at
least
as
successful.
Wir
haben
diese
Fortschritte
mit
einer
Einstellung
erreicht,
die
sich
von
der
der
Vereinigten
Staaten
wesentlich
unterscheidet
und,
jedenfalls
meiner
Ansicht
nach,
für
unser
besser
geeignet
und
mindestens
ebenso
erfolgreich
ist.
Europarl v8