Translation of "Adopting an approach" in German

The review shall aim at adopting an extended product approach.
Ziel der Überprüfung ist die Annahme eines erweiterten Produktkonzepts.
DGT v2019

When adopting such an approach, what can be done to minimise administrative burdens?
Wie könnte bei einer solchen Vorgehensweise der Verwaltungsaufwand minimiert werden?
TildeMODEL v2018

Adopting an approach to this topic was equally important to us.
Ebenso wichtig war uns der ganzheitliche Ansatz bei diesem Thema.
ParaCrawl v7.1

The Enlarged Board fails to see any justification for adopting such an approach.
Die Große Beschwerdekammer sieht keinerlei Legitimation für einen solchen Ansatz.
ParaCrawl v7.1

In particular, we wish to see the Commission adopting an integrated approach in this area, instead of the present ad hoc way of dealing with things.
Wir erwarten hier insbesondere von der Kommission einen integrierten Ansatz, der die bisherige Ad-hocHerangehensweise ablöst.
Europarl v8

Whilst not adopting an imperial approach to doing this, it must be consistent.
Sie darf dies nicht mit einer imperialen Attitüde tun, aber sie muss konsequent sein.
Europarl v8

Thus, Latvia is adopting an approach already applied in Estonia for several years.
Damit folgt Lettland einem Konzept, das in Estland schon seit einigen Jahren angewendet wird.
ParaCrawl v7.1

However, the Enlarged Board failed to see any justification for adopting such an approach, and stated:
Die Große Beschwerdekammer sah jedoch keinerlei Legitimation für einen solchen Ansatz und erklärte Folgendes:
ParaCrawl v7.1

This was a task that required discipline and concentration and that could only be achieved by adopting an approach characterised by openness, solidarity and mutual trust.
Es war eine Arbeit, die eine disziplinierte Konzentration erforderte und die sich nur mit einer Arbeitsweise schaffen ließ, die von Offenheit, Solidarität und gegenseitigem Vertrauen geprägt war.
Europarl v8

To my mind, the Cork Declaration addresses itself to many problems which are dealt with in today's report, and contains some useful ideas on how to tackle future reforms, by adopting an overall approach to solving many different problems in a rural area through a single programme, to be administered at the most appropriate level.
Ich glaube, diese Erklärung von Cork nimmt viele Probleme auf, die in dem vorliegenden Bericht behandelt werden, und sie ist eine gute Anregung dafür, wie künftige Reformen angegangen werden sollten, ein integraler Ansatz zur Lösung einer Vielzahl von Problemen in einem ländlichen Raum durch ein einziges Programm, das auf der bestmöglichen Ebene verwaltet wird.
Europarl v8

We have also advocated better and more intelligent use of the UNDCP in providing substitute crops, not by destroying drug harvests in third world countries, but by adopting an integrated approach to development which offers a real alternative to poor people in those countries.
Wir haben ferner für eine bessere und sinnvollere Einbindung des UNDCP auf dem Gebiet des Ersatzanbaus plädiert, wobei es hier nicht um die Vernichtung von Drogenernten in Ländern der Dritten Welt, sondern um einen in sich geschlossenen Entwicklungsansatz geht, der den dort lebenden Armen wirkliche Initiativen bieten kann.
Europarl v8

It is only by adopting an integrated approach which takes into account the interests and opportunities deriving from these interests of both Member States and the countries from the regions just mentioned that we can guarantee overcoming and averting crises, such as the gas crisis we have just been through.
Nur durch die Verfolgung eines integrierten Ansatzes, bei dem die Interessen und Chancen berücksichtigt werden, die sich aus diesen Interessen sowohl der Mitgliedstaaten als auch der Länder aus den eben erwähnten Regionen ableiten, können wir garantieren, dass wir imstande sind, Krisen wie die eben erlebte Gaskrise überwinden und abwenden zu können.
Europarl v8

In this respect, I voted for this report, which constitutes a significant advance, insofar as it emphasises all these elements through adopting an intersectoral approach and not a fragmented one, as could have been the case previously.
Vor diesem Hintergrund habe ich für diesen Bericht gestimmt, der einen erheblichen Fortschritt darstellt, insofern, als er auf all diese Elemente eingeht, indem ein sektorübergreifender Ansatz verfolgt wird, anstelle eines uneinheitlichen Ansatzes, wie es zu einem früheren Zeitpunkt der Fall hätte sein können.
Europarl v8

The report calls for adopting an approach focused on results in terms of apprenticeships, improving the recognition of formal and informal apprenticeships, and setting up assistance centres and schemes for those apprentices who struggle the most.
Der Bericht ruft dazu auf, einen ergebnisorientierten Ansatz im Hinblick auf Lehrstellen, die Verbesserung der Anerkennung des formalen und informellen Lernens und die Einrichtung von Beratungsstellen und -modellen für die Lernenden mit den größten Schwierigkeiten zu entwickeln.
Europarl v8

Consequently, it is crucial to continue adopting an approach that protects these services, particularly by protecting them from international competition.
Es ist daher sehr wichtig, weiterhin einen Ansatz zu wählen, der diese Dienstleistungen schützt und sie insbesondere vor internationaler Konkurrenz bewahrt.
Europarl v8

This is because adopting an integrated approach to cohesion policy is the only way in which we will help today's cities develop in an organic, sustainable and environmentally responsible manner.
Denn der integrierte Ansatz in der Kohäsionspolitik ist der einzige Weg, auf dem wir den Städten zu einer organischen, nachhaltigen und umweltbewussten Entwicklung verhelfen können.
Europarl v8

Since the Gulf War, in recent years Arafat, Mubarak and King Hussein of Jordan have occupied the international political stage by adopting an approach that is strategically opposite to that of conflict with Israel and, in the final analysis, the United States and Europe.
In den Jahren nach dem Golfkrieg haben Arafat, Mubarak und Hussein von Jordanien in der internationalen Politik das Feld behauptet und strategisch einen dem Konflikt mit Israel und im Endeffekt mit den USA und Europa entgegengesetzten Weg verfolgt.
Europarl v8

According to the strategy, the current fragmented action is to be coordinated with the aim of preserving the diversity of forests, adopting an ecologically sound approach and sustainable economic and social use.
Laut der Strategie werden die derzeitigen unzusammenhängenden Aktivitäten koordiniert, und die Ziele sind die Erhaltung der Vielfalt des Waldes, ökologisches Handeln und eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Nutzung.
Europarl v8

This has come about through adopting an approach that is significantly different from the United States and certainly in my mind more suitable for us and at least as successful.
Wir haben diese Fortschritte mit einer Einstellung erreicht, die sich von der der Vereinigten Staaten wesentlich unterscheidet und, jedenfalls meiner Ansicht nach, für unser besser geeignet und mindestens ebenso erfolgreich ist.
Europarl v8