Translation of "Administrative responsibilities" in German

Subsequent workshops are being organized with the host Member State undertaking the main administrative responsibilities.
Weitere Seminare werden abgehalten, wobei der gastgebende Mitgliedstaat die wichtigsten Verwaltungsaufgaben übernimmt.
EUbookshop v2

Sport in the private sector is organized in parallel with the allocation of administrative responsibilities:
Auf privater Ebene ist der Sport parallel zur Verteilung der Verwaltungszuständigkeiten organisiert:
EUbookshop v2

Administrative responsibilities spread laterally (not focused on one Secretary-General or Executive Director)
Horizontal verteilte verwaltungstechnische Verantwortung (d.h. nicht auf einen Generalsekretär oder Exekutivdirektor konzentriert)
CCAligned v1

What political structures and administrative responsibilities are the activities of the foreign partner based on?
Welche politischen Strukturen und Verwaltungszuständigkeiten liegen der Tätigkeit des ausländischen Partners zugrunde?
CCAligned v1

Supports the Sales Department with administrative responsibilities.
Unterstützt die Vertriebsabteilung bei administrativen Aufgaben.
ParaCrawl v7.1

In addition to his administrative responsibilities, Graffman remains active as a teacher and coach of piano and chamber music.
Zusätzlich zu seinen Verwaltungsaufgaben bleibt Graffman weiterhin aktiv als Klavierdozent, Klavierspiel-Coach und als Kammermusiker.
Wikipedia v1.0

Despite this low level of tax autonomy, subnational governments have several spending and administrative responsibilities.
Trotz dieser geringen Steuerautonomie sind die Gebietskörperschaften unterhalb der Bundesebene für verschiedene Ausgaben und Verwaltungsaufgaben zuständig.
TildeMODEL v2018

The administrative tasks and responsibilities of the heads of education offices are similar to those of the directors of education in the prefecture.
Die verwaltungstechnischen Aufgaben und die Zuständigkeiten der Schulamtsleiter sind denen der Direktoren der Präfektur ähnlich.
EUbookshop v2

He declined the directorship of the Berlin Observatory, fearing greater administrative and social responsibilities...
Er ging die Leitung der Berliner Sternwarte, befürchten, eine größere administrative und soziale Verantwortung...
ParaCrawl v7.1

The regulatory framework surrounding waste management and contaminated land is outlined and the administrative responsibilities highlighted.
Der regulatorische Rahmen für Abfallwirtschaft und kontaminiertes Land wird umrissen und die administrativen Verantwortlichkeiten hervorgehoben.
ParaCrawl v7.1

It seems to me, having been to all these COPs, that we are caught now between this being a continuing and at times difficult negotiation and, at the same time, being an institution with administrative responsibilities.
Nachdem ich an allen diesen Konferenzen der Vertragsparteien teilgenommen habe, hat es für mich den Anschein, daß wir jetzt zwischen diesen ständigen und zeitweilig schwierigen Verhandlungen und der Tatsache, daß wir eine Institution mit administrativen Pflichten sind, gefangen fühlen.
Europarl v8

I believe that the report is also useful in clarifying the allocation of political and administrative responsibilities within the Publications Office of the European Union and that such clarification is necessary in order to ensure that the office carries out its tasks in a correct, streamlined and efficient manner.
Ich denke, dass der Bericht auch zur Klärung der Zuweisung der politischen und administrativen Zuständigkeiten innerhalb des Amts für Veröffentlichungen der Europäischen Union nützlich ist, und dass diese Klärung erforderlich ist, um sicherzustellen, dass das Amt seine Aufgaben in einer korrekten, rationalen und effizienten Weise durchführt.
Europarl v8

The recommendations on the organization of the structures, powers and administrative responsibilities in the Member States are closely related to those on improving the investigative and inquiry structures, as are those on judicial cooperation.
Die Empfehlungen zur Verbesserung der Kontrollstrukturen stehen im engen Zusammenhang mit den Empfehlungen zur Organisation der Strukturen, der administrativen Befugnisse und Zuständigkeiten in den Mitgliedstaaten sowie mit den Empfehlungen zur justitiellen Zusammenarbeit.
Europarl v8

I agree with the call by Mrs Dahl to European institutions to alter the legal bases for interinstitutional bodies in such a way as to permit a clear allocation of administrative and political responsibilities, since at the moment it is difficult to identify these.
Ich schließe mich der Forderung von Frau Dahl an die europäischen Institutionen an, die Rechtsgrundlagen für institutionelle Körperschaften in einer Weise zu ändern, dass eine klare Zuweisung der administrativen und politischen Zuständigkeiten möglich ist, da es derzeit schwierig ist, diese zu erkennen.
Europarl v8

The representation rates for women are important because this helps encourage women to plan for a career in politics and to apply for a position with political, administrative or financial responsibilities.
Die Repräsentationsquoten für Frauen sind wichtig, weil diese dazu beitragen, Frauen zu ermutigen, eine berufliche Laufbahn in der Politik anzustreben und sich für eine Stelle mit politischer, administrativer oder finanzieller Verantwortung zu bewerben.
Europarl v8

I fully agree that we need to define the political and administrative responsibilities of the European Commission.
Ich teile voll und ganz die Feststellung, daß die politischen und administrativen Verantwortlichkeiten in der Europäischen Kommission abgegrenzt werden müssen.
Europarl v8

Further, I should like to emphasise that as a former Member of Parliament, let alone a Commissioner, I fully endorse the position of the rapporteur, Mrs Almeida Garrett, regarding the differences between political and administrative responsibilities and the European Parliament' s responsibility concerning political responsibilities, the responsibilities of Commissioners and indeed not only Commissioners but members of other institutions.
Und ich möchte schon zum Ausdruck bringen, dass ich als langjährige Parlamentarierin und als Mitglied der Kommission voll und ganz die Position der Berichterstatterin, Frau Almeida Garrett, über die Unterschiede hinsichtlich der politischen und administrativen Verantwortung und der Verantwortung des Europäischen Parlaments teile, nach der die Kommissionsmitglieder, und nicht nur sie, sondern auch die Mitglieder der anderen Institutionen, die politische Verantwortung tragen.
Europarl v8