Translation of "Administrative responsibilities" in German
Subsequent
workshops
are
being
organized
with
the
host
Member
State
undertaking
the
main
administrative
responsibilities.
Weitere
Seminare
werden
abgehalten,
wobei
der
gastgebende
Mitgliedstaat
die
wichtigsten
Verwaltungsaufgaben
übernimmt.
EUbookshop v2
Sport
in
the
private
sector
is
organized
in
parallel
with
the
allocation
of
administrative
responsibilities:
Auf
privater
Ebene
ist
der
Sport
parallel
zur
Verteilung
der
Verwaltungszuständigkeiten
organisiert:
EUbookshop v2
Administrative
responsibilities
spread
laterally
(not
focused
on
one
Secretary-General
or
Executive
Director)
Horizontal
verteilte
verwaltungstechnische
Verantwortung
(d.h.
nicht
auf
einen
Generalsekretär
oder
Exekutivdirektor
konzentriert)
CCAligned v1
What
political
structures
and
administrative
responsibilities
are
the
activities
of
the
foreign
partner
based
on?
Welche
politischen
Strukturen
und
Verwaltungszuständigkeiten
liegen
der
Tätigkeit
des
ausländischen
Partners
zugrunde?
CCAligned v1
Supports
the
Sales
Department
with
administrative
responsibilities.
Unterstützt
die
Vertriebsabteilung
bei
administrativen
Aufgaben.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
his
administrative
responsibilities,
Graffman
remains
active
as
a
teacher
and
coach
of
piano
and
chamber
music.
Zusätzlich
zu
seinen
Verwaltungsaufgaben
bleibt
Graffman
weiterhin
aktiv
als
Klavierdozent,
Klavierspiel-Coach
und
als
Kammermusiker.
Wikipedia v1.0
Despite
this
low
level
of
tax
autonomy,
subnational
governments
have
several
spending
and
administrative
responsibilities.
Trotz
dieser
geringen
Steuerautonomie
sind
die
Gebietskörperschaften
unterhalb
der
Bundesebene
für
verschiedene
Ausgaben
und
Verwaltungsaufgaben
zuständig.
TildeMODEL v2018
The
administrative
tasks
and
responsibilities
of
the
heads
of
education
offices
are
similar
to
those
of
the
directors
of
education
in
the
prefecture.
Die
verwaltungstechnischen
Aufgaben
und
die
Zuständigkeiten
der
Schulamtsleiter
sind
denen
der
Direktoren
der
Präfektur
ähnlich.
EUbookshop v2
He
declined
the
directorship
of
the
Berlin
Observatory,
fearing
greater
administrative
and
social
responsibilities...
Er
ging
die
Leitung
der
Berliner
Sternwarte,
befürchten,
eine
größere
administrative
und
soziale
Verantwortung...
ParaCrawl v7.1
The
regulatory
framework
surrounding
waste
management
and
contaminated
land
is
outlined
and
the
administrative
responsibilities
highlighted.
Der
regulatorische
Rahmen
für
Abfallwirtschaft
und
kontaminiertes
Land
wird
umrissen
und
die
administrativen
Verantwortlichkeiten
hervorgehoben.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me,
having
been
to
all
these
COPs,
that
we
are
caught
now
between
this
being
a
continuing
and
at
times
difficult
negotiation
and,
at
the
same
time,
being
an
institution
with
administrative
responsibilities.
Nachdem
ich
an
allen
diesen
Konferenzen
der
Vertragsparteien
teilgenommen
habe,
hat
es
für
mich
den
Anschein,
daß
wir
jetzt
zwischen
diesen
ständigen
und
zeitweilig
schwierigen
Verhandlungen
und
der
Tatsache,
daß
wir
eine
Institution
mit
administrativen
Pflichten
sind,
gefangen
fühlen.
Europarl v8
I
believe
that
the
report
is
also
useful
in
clarifying
the
allocation
of
political
and
administrative
responsibilities
within
the
Publications
Office
of
the
European
Union
and
that
such
clarification
is
necessary
in
order
to
ensure
that
the
office
carries
out
its
tasks
in
a
correct,
streamlined
and
efficient
manner.
Ich
denke,
dass
der
Bericht
auch
zur
Klärung
der
Zuweisung
der
politischen
und
administrativen
Zuständigkeiten
innerhalb
des
Amts
für
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Union
nützlich
ist,
und
dass
diese
Klärung
erforderlich
ist,
um
sicherzustellen,
dass
das
Amt
seine
Aufgaben
in
einer
korrekten,
rationalen
und
effizienten
Weise
durchführt.
Europarl v8
The
recommendations
on
the
organization
of
the
structures,
powers
and
administrative
responsibilities
in
the
Member
States
are
closely
related
to
those
on
improving
the
investigative
and
inquiry
structures,
as
are
those
on
judicial
cooperation.
Die
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Kontrollstrukturen
stehen
im
engen
Zusammenhang
mit
den
Empfehlungen
zur
Organisation
der
Strukturen,
der
administrativen
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
mit
den
Empfehlungen
zur
justitiellen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
I
agree
with
the
call
by
Mrs
Dahl
to
European
institutions
to
alter
the
legal
bases
for
interinstitutional
bodies
in
such
a
way
as
to
permit
a
clear
allocation
of
administrative
and
political
responsibilities,
since
at
the
moment
it
is
difficult
to
identify
these.
Ich
schließe
mich
der
Forderung
von
Frau
Dahl
an
die
europäischen
Institutionen
an,
die
Rechtsgrundlagen
für
institutionelle
Körperschaften
in
einer
Weise
zu
ändern,
dass
eine
klare
Zuweisung
der
administrativen
und
politischen
Zuständigkeiten
möglich
ist,
da
es
derzeit
schwierig
ist,
diese
zu
erkennen.
Europarl v8
The
representation
rates
for
women
are
important
because
this
helps
encourage
women
to
plan
for
a
career
in
politics
and
to
apply
for
a
position
with
political,
administrative
or
financial
responsibilities.
Die
Repräsentationsquoten
für
Frauen
sind
wichtig,
weil
diese
dazu
beitragen,
Frauen
zu
ermutigen,
eine
berufliche
Laufbahn
in
der
Politik
anzustreben
und
sich
für
eine
Stelle
mit
politischer,
administrativer
oder
finanzieller
Verantwortung
zu
bewerben.
Europarl v8
I
fully
agree
that
we
need
to
define
the
political
and
administrative
responsibilities
of
the
European
Commission.
Ich
teile
voll
und
ganz
die
Feststellung,
daß
die
politischen
und
administrativen
Verantwortlichkeiten
in
der
Europäischen
Kommission
abgegrenzt
werden
müssen.
Europarl v8
Further,
I
should
like
to
emphasise
that
as
a
former
Member
of
Parliament,
let
alone
a
Commissioner,
I
fully
endorse
the
position
of
the
rapporteur,
Mrs
Almeida
Garrett,
regarding
the
differences
between
political
and
administrative
responsibilities
and
the
European
Parliament'
s
responsibility
concerning
political
responsibilities,
the
responsibilities
of
Commissioners
and
indeed
not
only
Commissioners
but
members
of
other
institutions.
Und
ich
möchte
schon
zum
Ausdruck
bringen,
dass
ich
als
langjährige
Parlamentarierin
und
als
Mitglied
der
Kommission
voll
und
ganz
die
Position
der
Berichterstatterin,
Frau
Almeida
Garrett,
über
die
Unterschiede
hinsichtlich
der
politischen
und
administrativen
Verantwortung
und
der
Verantwortung
des
Europäischen
Parlaments
teile,
nach
der
die
Kommissionsmitglieder,
und
nicht
nur
sie,
sondern
auch
die
Mitglieder
der
anderen
Institutionen,
die
politische
Verantwortung
tragen.
Europarl v8