Translation of "Administrative approval" in German
The
technical
requirements
and
administrative
type-approval
provisions
remain
unchanged.
Die
technischen
Anforderungen
und
die
Verwaltungsvorschriften
für
die
Typgenehmigung
bleiben
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
separation
of
service
handling
and
approval
reinvents
administrative
approval
models.
Durch
die
Trennung
von
Service-Abwicklung
und
Genehmigung
werden
neue
administrative
Genehmigungsmodelle
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
hazardous
waste
may
only
be
transported
by
prior
administrative
approval.
Das
heißt,
dass
Sonderabfall
nur
nach
vorheriger
behördlicher
Genehmigung
transportiert
werden
darf.
ParaCrawl v7.1
The
reform
of
the
administrative
examination
and
approval
system
was
deepened.
Die
Reform
des
administrativen
Überprüfungs-
und
Genehmigungssystems
wurde
weiter
vertieft.
ParaCrawl v7.1
Within
this
framework
the
Audit
Board
shall
present
a
long
term
work
programme
to
the
Administrative
Commission
for
approval.
In
diesem
Rahmen
legt
der
Rechnungsausschuss
der
Verwaltungskommission
ein
langfristiges
Arbeitsprogramm
zur
Genehmigung
vor.
DGT v2019
The
Director
will
present
the
annual
accounts
and
balance-sheet,
together
with
the
report
of
the
Court
of
Auditors,
to
the
Administrative
Board
for
approval.
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
zusammen
mit
dem
Bericht
des
Rechnungshofs
zur
Genehmigung
vor.
TildeMODEL v2018
On
receiving
a
positive
opinion
from
the
Safety
Officer,
the
Tunnel
Manager
shall
submit
the
design
to
the
Administrative
Authority
for
approval.
Nach
Erhalt
einer
positiven
Stellungnahme
des
Sicherheitsbeauftragten
unterbreitet
der
Tunnelmanager
den
Bauplan
der
Aufsichtsbehörde
zur
Genehmigung.
TildeMODEL v2018
Achievement
1:
"license
separation"
expedited
the
reform
of
administrative
examination
and
approval.
Leistung
1:
"Lizenztrennung"
beschleunigte
die
Reform
der
administrativen
Prüfung
und
Genehmigung.
CCAligned v1
When
the
non-conformity
is
due
to
non-compliance
with
the
administrative
provisions,
approval
markings,
conditions
for
conformity
of
production
or
the
information
document
specified
in
a
UN
Regulation,
as
referred
to
in
Article 1.2(d)
and 1.2(f),
the
Contracting
Party
that
issued
the
approval
shall
temporarily
or
permanently
withdraw
the
approval
if
the
non-conformity
has
not
been
rectified
within
a
period
of
six
months.
Ist
die
Nichtübereinstimmung
auf
die
Nichteinhaltung
von
Verwaltungsvorschriften,
Genehmigungszeichen,
Bedingungen
der
Übereinstimmung
der
Produktion
oder
des
in
einer
UN-Regelung
bezeichneten
Beschreibungsbogens
im
Sinne
von
Artikel 1
Absatz 2
Buchstabe d
und
Buchstabe f
zurückzuführen,
so
entzieht
die
Vertragspartei,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat,
die
Genehmigung
vorübergehend
oder
dauerhaft,
wenn
die
Nichtübereinstimmung
nicht
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
behoben
wurde.
DGT v2019
This
Directive
shall
not
prevent
Member
States
from
maintaining
in
force
or
introducing
laws,
regulations
or
administrative
provisions
requiring
approval
of
the
memorandum
and
articles
of
association
and
communication
of
any
other
documents
necessary
for
the
normal
exercise
of
supervision.
Diese
Richtlinie
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran,
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
beizubehalten
oder
einzuführen,
die
die
Genehmigung
der
Satzung
und
die
Übermittlung
aller
für
die
ordnungsgemäße
Beaufsichtigung
erforderlichen
Dokumente
vorschreiben.
DGT v2019
Nothing
in
this
Directive
shall
prevent
Member
States
from
maintaining
in
force
or
introducing
laws,
regulations
or
administrative
provisions
requiring
approval
of
the
memorandum
and
articles
of
association
and
the
communication
of
any
other
documents
necessary
for
the
normal
exercise
of
supervision.
Diese
Richtlinie
steht
der
Möglichkeit
nicht
entgegen,
dass
die
Mitgliedstaaten
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
beibehalten
oder
einführen,
die
die
Genehmigung
der
Satzung
und
die
Übermittlung
aller
für
die
ordnungsgemäße
Aufsicht
erforderlichen
Dokumente
vorschreiben.
JRC-Acquis v3.0
Although
in
May
2013
the
State
Council
announced
its
goals
to
strengthen
top-level
regulations
on
the
market,
and
a
series
of
decisions
to
improve
competitiveness
(such
as
abolishment
or
decentralisation
of
a
number
of
administrative
approval
items,
merge
of
several
agency-level
regulators
in
order
to
reduce
overlapping
and
conflicting
responsibilities,
the
future
creation
of
the
Shanghai
Integrated
Free
Trade
Zone
and
the
elimination
of
the
lending
rate
floor
for
commercial
loans)23,
China
maintains
strong
intervention
on
many
market
areas
that
pose
difficulties
on
investors
and
create
unbalance
between
the
economic
players.
Der
chinesische
Staatsrat
kündigte
zwar
im
Mai
3013
als
Absichtserklärung
eine
Stärkung
der
Marktregulierung
auf
höchster
Ebene
und
eine
Reihe
von
Entscheidungen
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
(Abschaffung
bzw.
Zentralisierung
von
behördlichen
Genehmigungsverfahren,
Zusammenlegung
von
Aufsichtsbehörden
zur
Verringerung
von
Überschneidungen
und
Konflikten
bei
den
Zuständigkeiten,
künftige
Einrichtung
der
Integrierten
Freihandelszone
Shanghai
und
Abschaffung
des
Mindestzinssatzes
für
kommerzielle
Kredite)23
an,
doch
interveniert
der
chinesische
Staat
weiter
umfassend
in
vielen
Marktsegmenten,
was
Investoren
Schwierigkeiten
bereitet
und
eine
Ungleichheit
zwischen
den
wirtschaftlichen
Akteuren
herbeiführt.
TildeMODEL v2018
The
Director
shall
present
the
annual
accounts
and
balance-sheet,
together
with
the
report
of
the
Court
of
Auditors,
to
the
Administrative
Board
for
approval
by
a
majority
of
75%
of
the
votes
cast.
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
zusammen
mit
dem
Bericht
des
Rechnungshofs
zur
Annahme
mit
der
Mehrheit
von
75
%
der
abgegebenen
Stimmen
vor.
TildeMODEL v2018
The
Director
shall
present
the
annual
accounts
and
balance-sheet,
together
with
the
report
of
the
Court
of
Auditors,
to
the
Administrative
Board
for
approval
by
a
majority
of
75%
of
the
votes.
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
die
Bilanz
und
den
Jahresabschluss
zusammen
mit
dem
Bericht
des
Rechnungshofs
zur
Annahme
mit
der
Mehrheit
von
75
%
der
Stimen
vor.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
lays
down
the
technical
and
administrative
type-approval
requirements
for
motor
vehicles
for
the
carriage
of
passengers
(category
M),
and
motor
vehicles
for
the
carriage
of
goods
(category
N)
and
their
trailers
(category
O),
and
for
the
systems,
components
and
separate
technical
units
intended
for
such
vehicles
with
a
view
to
ensuring
a
high
level
of
safety
and
of
environmental
performance.
In
dieser
Verordnung
werden
die
wesentlichen
technischen
und
administrativen
Typgenehmigungsanforderungen
für
Kraftfahrzeuge
für
die
Beförderung
von
Fahrgästen
(Klasse
M)
und
Kraftfahrzeuge
für
die
Beförderung
von
Gütern
(Klasse
N)
sowie
ihre
Anhänger
(Klasse
O)
sowie
für
die
für
diese
Kraftfahrzeuge
bestimmten
Systeme,
Bauteile
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
festgelegt,
um
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
und Umweltverträglichkeit zu
gewährleisten.
DGT v2019
Any
modification
affecting
the
structure,
the
number
and
type
of
seats,
the
interior
trim
or
fittings,
or
the
position
of
the
vehicle
controls
or
of
mechanical
parts
which
might
affect
the
energy-absorption
capacity
of
the
side
of
the
vehicle,
shall
be
brought
to
the
notice
of
the
administrative
department
granting
approval.
Jede
Änderung
hinsichtlich
der
Struktur,
der
Zahl
und
der
Art
der
Sitze,
der
Innenausstattung
oder
der
Lage
von
Betätigungseinrichtungen
oder
mechanischen
Teilen
des
Fahrzeugs,
die
einen
Einfluss
auf
die
Energieaufnahmefähigkeit
des
seitlichen
Teils
des
Fahrzeugs
haben
könnte,
ist
der
Behörde
mitzuteilen,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat.
DGT v2019
In
order
to
ensure
the
protection
and
correct
information
of
consumers
and
equal
treatment
of
operators,
rules
should
be
laid
down
regarding
the
procedure
and
technical
criteria
applicable
to
the
administrative
certification,
approval
and
verification
of
wine
products
without
a
protected
designation
of
origin
or
a
protected
geographical
indication
intended
to
be
marketed.
Um
den
Schutz
und
eine
korrekte
Information
der
Verbraucher
sowie
die
Gleichbehandlung
der
Marktteilnehmer
zu
gewährleisten,
sollten
Vorschriften
über
das
Verfahren
und
die
technischen
Kriterien
für
die
administrative
Zertifizierung,
Genehmigung
und
Überprüfung
von
zur
Vermarktung
bestimmten
Weinbauerzeugnissen
ohne
eine
geschützte
Ursprungsbezeichnung
oder
eine
geschützte
geografische
Angabe
festgelegt
werden.
DGT v2019
Any
modification
affecting
the
structure,
the
number
of
seats,
the
interior
trim
or
fittings,
or
the
position
of
the
vehicle
controls
or
of
mechanical
parts
which
might
affect
the
energy-absorption
capability
of
the
front
of
the
vehicle
shall
be
brought
to
the
notice
of
the
administrative
department
granting
approval.
Jede
Änderung
hinsichtlich
der
Struktur,
der
Zahl
der
Sitze,
der
Innenausstattung
oder
der
Lage
von
Betätigungseinrichtungen
oder
mechanischen
Teilen
des
Fahrzeugs,
die
einen
Einfluss
auf
die
Energieaufnahmefähigkeit
des
vorderen
Teils
des
Fahrzeugs
haben
könnte,
ist
der
Behörde
mitzuteilen,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat.
DGT v2019
Community
action
appears
to
be
the
most
efficient
way
to
achieve
a
genuine
harmonisation
and
to
ensure
that
all
authorised
medicinal
products
are
subject
to
the
same
criteria
for
the
approval,
administrative
treatment
and
supervision
of
changes,
regardless
of
the
legal
procedure
under
which
those
medicinal
products
have
been
authorised.
Das
Tätigwerden
der
Gemeinschaft
erscheint
als
die
effizienteste
Methode,
um
zu
einer
echten
Harmonisierung
zu
gelangen
und
um
sicherzustellen,
dass
alle
zugelassenen
Arzneimittel
hinsichtlich
der
Genehmigung,
verwaltungstechnischen
Bearbeitung
und
der
Überwachung
ihrer
Änderungen
denselben
Kriterien
unterliegen,
und
zwar
ungeachtet
des
rechtlichen
Verfahrens,
nach
dem
diese
Arzneimittel
zugelassen
worden
sind.
TildeMODEL v2018
The
draft
agreement
shall
be
presented
to
the
Administrative
Board
for
approval
under
Article
5(1)(d).
Der
Entwurf
der
Vereinbarung
wird
dem
Verwaltungsrat
zur
Billigung
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
d
unterbreitet.
DGT v2019
The
Executive
Director
shall
present
the
annual
accounts
and
balance-sheet,
together
with
the
report
of
the
Court
of
Auditors,
to
the
Administrative
Board
for
approval
by
a
majority
of
75
%
of
the
votes
cast.
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
und
die
Bilanz
zusammen
mit
dem
Bericht
des
Rechnungshofs
zur
Annahme
mit
der
Mehrheit
von
75
%
der
abgegebenen
Stimmen
vor.
DGT v2019
Furthermore
the
administrative
requirements
for
approval
and
implementation
of
preventive
vaccination
plans
should
be
amended,
provided
they
do
not
endanger
disease
control.
Ferner
sollten
die
verwaltungstechnischen
Anforderungen
an
die
Genehmigung
und
Durchführung
von
Schutzimpfungsplänen
geändert
werden,
sofern
die
Seuchenbekämpfung
hierdurch
nicht
gefährdet
wird.
DGT v2019
Administrative
approval
procedures
should
be
streamlined
with
transparent
timetables
for
installations
using
energy
from
renewable
sources.
Die
administrativen
Genehmigungsverfahren
sollten
gestrafft
werden
und
transparente
Zeitpläne
für
die
Genehmigung
von
Anlagen
zur
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
vorsehen.
DGT v2019
Member
States
may
maintain
in
force
or
introduce
laws,
regulations
or
administrative
provisions
requiring
approval
of
the
memorandum
and
articles
of
association
and
communication
of
any
other
documents
necessary
for
the
normal
exercise
of
supervision.
Die
Mitgliedstaaten
können
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
einführen
oder
beibehalten,
die
die
Genehmigung
der
Satzung
und
die
Übermittlung
aller
für
die
ordnungsgemäße
Aufsicht
erforderlichen
Dokumente
vorschreiben.
DGT v2019
Administrative
approval
procedures
should
be
streamlined
with
clear
deadlines
for
installations
using
energy
from
renewable
sources.
Die
administrativen
Genehmigungsverfahren
sollten
gestrafft
werden
und
klare
Fristen
für
die
Genehmigung
von
Anlagen
zur
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
vorsehen.
TildeMODEL v2018