Translation of "Adequate facilities" in German

Where necessary, adequate changing facilities for personnel are to be provided.
Soweit erforderlich, müssen angemessene Umkleideräume für das Personal vorhanden sein.
DGT v2019

When such water is used, adequate facilities are to be available for its supply.
Wird solches Wasser verwendet, so müssen hierfür ausreichende Versorgungseinrichtungen zur Verfügung stehen.
DGT v2019

Further, many fishing ports do not have adequate facilities to host RACs meetings.
Außerdem verfügen viele Fischereihäfen nicht über angemessene Einrichtungen für die Veranstaltung entsprechender Sitzungen.
TildeMODEL v2018

The need for adequate reception facilities is particularly great.
Besonders wichtig ist die Bereitstellung ausreichender Auffanganlagen.
TildeMODEL v2018

NFF, therefore, endeavours to ensure that adequate facilities exist throughout the country.
Daher strebe NFF an, adäquate Einrichtungen im ganzen Land sicherzustellen.
DGT v2019

They must be able to plan for the longer term, and have adequate facilities and decision-making powers.
Darum benötigen die Forschungseinrichtungen längerfristige Planbarkeit, ausreichende Ausstattung und angemessene Entscheidungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

These institutions must be able to plan for the longer term, and have adequate facilities and decision-making powers.
Diese benötigen verlässliche längerfristige Planbarkeit, entspre­chende Ausstattung und genügend Entscheidungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

Adequate facilities shall be available for the planning of all tasks.
Es müssen geeignete Einrichtungen für die Planung aller Aufgaben zur Verfügung stehen.
DGT v2019

In particular, these institutions must be able to plan for the longer term, and have adequate facilities and decision-making powers.
Diese benötigen insbesondere längerfristige Planbar­keit, entsprechende Ausstattung und genügend Entscheidungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

Where and as necessary, adequate changing facilities for personnel must be provided.
Erforderlichenfalls müssen angemessene Umkleideräume für das Personal vorhanden sein.
TildeMODEL v2018

They will be equipped with adequate transhipment facilities.
Sie werden mit geeigneten Umschlagseinrichtungen ausgestattet sein.
TildeMODEL v2018

An important weakness in this regard is the absence of adequate landing facilities.
Ein gravierender Mangel ist in diesem Zusammenhang das Fehlen geeigneter Anlandemöglichkeiten.
EUbookshop v2

At many places there are adequate tourist facilities.
An zahlreichen Orten gibt es ausreichende touristische Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

There are no adequate facilities, you can dock only temporarily.
Es gibt keine geeignete Einrichtungen, können Sie Dock nur vorübergehend.
ParaCrawl v7.1

Our hotel has adequate facilities and appropriate facilities.
Unser Hotel verfügt über angemessene Einrichtungen und entsprechende Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

The house was clean with adequate facilities.
Das Haus war sauber mit angemessenen Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

The Ski Resort is conveniently located, and adequate facilities for artificial snow.
Das Skigebiet hat eine günstige Lage und geeignete Einrichtungen für die künstliche Beschneiung.
ParaCrawl v7.1