Translation of "Additional claim" in German

The latter can continue to claim additional fees to cover its own costs incurred in running the CCBM .
Letztere kann weiterhin eine zusätzliche Gebühr für die Bereitstellung des CCBM erheben .
ECB v1

Use your QR code to claim additional bonuses in the future.
Verwenden Sie Ihren QR-Code, um in Zukunft weitere Boni zu erhalten.
CCAligned v1

The right to claim additional indemnities remains unaffected.
Etwaig bestehende weitergehende Ansprüche bleiben unberührt.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to claim additional default damages.
Wir behalten uns die Geltendmachung eines weitergehenden Verzugsschadens vor.
ParaCrawl v7.1

We explicitly reserve the right to claim additional damages due to delay.
Die Geltendmachung eines weiteren Verzugsschadens behalten wir uns vor.
ParaCrawl v7.1

Do you claim additional expenses?
Möchten Sie zusätzliche Kosten geltend machen?
ParaCrawl v7.1

Hence, in Austria no region may claim additional funds.
In Österreich hat daher auch keine Region Anspruch auf zusätzliche Mittel.
ParaCrawl v7.1

The right to claim additional damage will not be affected therefrom.
Das Recht zur Geltendmachung weitergehender Schäden bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

Harman reserves the right to claim additional damages due to such default.
Harman behält sich das Recht vor, weitere Schadenersatzforderungen aufgrund der verspäteten Zahlung geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

We have not had any additional claim from either government for additional resources, but we are open to discussing this in due course if such requests come.
Bei uns ist bisher von keiner der beiden Regierungen ein weiteres Ersuchen um zusätzliche Mittel eingegangen, aber wir sind bereit, darüber zu gegebener Zeit zu sprechen, sollten uns solche Bitten erreichen.
Europarl v8

In one case a high-ranking member of the CoR is alleged to have organised fake meetings on the eve of official meetings to be able to claim additional daily allowances to the tune of EUR 10 000.
In einem Falle soll ein hochrangiger Mitarbeiter des Ausschusses der Regionen im Vorfeld offizieller Sitzungen weitere Sitzungen vorgetäuscht haben, um zusätzliche Tagesgelder in Höhe von 10 00 Euro einstreichen zu können.
Europarl v8

As for Amendment No 10, the point here is that Member States must meet all the conditions of MAP 4, that is, overall fleet targets and individual targets, if they want to claim additional scrapping premiums.
Zum Änderungsantrag 10: Hier geht es darum, dass die Mitgliedstaaten alle Bedingungen des MAP 4 erfüllen müssen, also die globalen Flottenziele und die Teilziele, wenn sie eine zusätzliche Abwrackprämie beanspruchen wollen.
Europarl v8

However, this producer was unable to provide new evidence substantiating the additional claim.
Dieser Hersteller war jedoch nicht in der Lage, neue Beweise zur Stützung seines zusätzlichen Antrags vorzulegen.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore, it should be considered to allow an additional claim regarding the use of GMO-free cotton in criterion 28 of Decision 2014/350/EU.
Außerdem sollte die Aufnahme eines zusätzlichen Hinweises auf die Verwendung von gentechnikfreier Baumwolle in das Kriterium 28 des Beschlusses 2014/350/EU in Betracht gezogen werden.
DGT v2019

As the measures including in that additional claim are of the same nature and target the same purpose as the measures of Decision 2006/923/EC, it is appropriate to allocate the same Union financial contribution rate as in that Decision, namely a rate of 75 %.
Da die Maßnahmen, für die der zusätzliche Betrag beantragt wurde, von derselben Art sind und denselben Zweck verfolgen wie die Maßnahmen der Entscheidung 2006/923/EG, sollte eine EU-Finanzhilfe in Höhe desselben Prozentsatzes wie in der genannten Entscheidung, nämlich in Höhe von 75 %, gewährt werden.
DGT v2019

After examination of all supporting documents for the additional claim, the audit report concluded that an eligible amount of EUR 5314851,15 of paid invoices (including coordination costs) could be validated.
Nach Prüfung aller Nachweise für den zusätzlichen Antrag wurde im Prüfungsbericht der Schluss gezogen, dass ein erstattungsfähiger Betrag von 5314851,15 EUR für beglichene Rechnungen (einschließlich Koordinierungskosten) validiert werden könnte.
DGT v2019

As the measures included in that additional claim are of the same nature, and target the same purpose as the measures of Decision 2006/923/EC, it is appropriate to allocate the same Union financial contribution rate as in that decision, namely a rate of 75 %.
Da die Maßnahmen, für die der zusätzliche Betrag beantragt wurde, von derselben Art sind und denselben Zweck verfolgen wie die Maßnahmen der Entscheidung 2006/923/EG, sollte eine Finanzhilfe der Union in Höhe desselben Prozentsatzes wie in der genannten Entscheidung, nämlich in Höhe von 75 %, gewährt werden.
DGT v2019

After examination of all supporting documents for the additional claim, and based on the report of that audit, the Commission concluded that an eligible amount of only EUR 5044839,72 of paid invoices (including coordination costs) could be taken into consideration.
Nach Prüfung aller Nachweise für den zusätzlichen Antrag und auf Grundlage des Prüfungsberichts zog die Kommission den Schluss, dass ein beihilfefähiger Betrag von nur 5044839,72 EUR für beglichene Rechnungen (einschließlich Koordinierungskosten) berücksichtigt werden kann.
DGT v2019

In this context, Member States can introduce by national law provisions entitling the creditor to claim additional compensation from the debtor for debt collection costs.
So dürfen die Mitgliedstaaten im innerstaatlichen Recht Bestimmungen einführen, die den Gläubiger berechtigen, vom Schuldner zusätzliche Ausgleichsleistungen für die Kosten des Forderungseinzugs zu verlangen.
TildeMODEL v2018

In view of the conclusion reached by the Ombudsman as regards this previous issue,it wasnot necessary to assess the additional claim made by the complainant,namely that she hadbeen discriminated against compared to other Community officials who had been admittedto the competition.
Angesichts der Schlussfolgerung des Bürgerbeauftragten in Bezug auf dieses erste Problem war es nicht erforderlich,die weitere Behauptung der Beschwerdeführerin zubeurteilen,dass sie gegenüber anderen Beamten der Gemeinschaft diskriminiert wordensei,die zum Auswahlverfahren zugelassen worden waren.
EUbookshop v2