Translation of "Act one" in German

The Member States concerned should also act as one on this matter.
Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten in dieser Frage als Einheit handeln.
Europarl v8

Voting is not a technical act, but one of great political importance.
Die Abstimmung ist kein technischer, sondern ein hochpolitischer Akt.
Europarl v8

One act currently included in Annex A should be removed from that Annex.
Ein derzeit in Anhang A aufgelisteter Rechtsakt sollte gestrichen werden.
DGT v2019

The European Union must act as one on this.
Die Europäische Union muss sich dabei solidarisch verhalten.
Europarl v8

Well, you just sit back and act like one.
Dann benehmen Sie sich auch wie eine.
OpenSubtitles v2018

It's only one act, but it has everything.
Nur ein Akt, hat aber alles.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna act like one!
Ich werde mich wie einer verhalten!
OpenSubtitles v2018

Why don't you see that you are an Indian and act like one?
Sieh ein, dass du Inderin bist und wie eine Inderin leben musst.
OpenSubtitles v2018

Just as one act of bravery doesn't make a man a hero forever.
Genau wie eine mutige Tat einen Mann nicht ewig zum Helden macht.
OpenSubtitles v2018

Mr Spock...if I'm to be the captain, I've got to act like one.
Wenn ich Captain sein will, muss ich mich wie einer verhalten.
OpenSubtitles v2018

Maybe it's about time I do act like one!
Vielleicht ist es an der Zeit, dass ich mich wie einer benehme!
OpenSubtitles v2018

Europe should also act as one in putting into action its own Recovery Plan.
Europa sollte auch bei der Umsetzung seines Konjunkturprogramms geeint handeln.
TildeMODEL v2018

I know he doesn't act like one, but he is a prisoner.
Ich weiß auch, dass der sich anders benimmt.
OpenSubtitles v2018