Translation of "Act as one" in German

The Member States concerned should also act as one on this matter.
Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten in dieser Frage als Einheit handeln.
Europarl v8

The international community, Mr President, must act as one.
Die internationale Gemeinschaft, Herr Präsident, muß geschlossen auftreten.
Europarl v8

Europe should also act as one in putting into action its own Recovery Plan.
Europa sollte auch bei der Umsetzung seines Konjunkturprogramms geeint handeln.
TildeMODEL v2018

They think as one, feel as one... and act as one.
Sie denken, fühlen und handeln wie 1 Mann.
OpenSubtitles v2018

The UN must act as one in the UN family.
Die Vereinten Nationen müssen in der UN-Familie wie einer handeln.
ParaCrawl v7.1

Our vision is to act as “one world.”
Unsere Vision ist als „eine Welt“ zu handeln.
CCAligned v1

Europe is showing that it can act as one, in solidarity and rationally.
Europa zeigt, dass es einig, solidarisch und rational handeln kann.
ParaCrawl v7.1

United actions act as one thing... and so on.
Vereinigte Aktionen agieren wie ein Ding... und so weiter.
ParaCrawl v7.1

This is why it is important that you take heed and act as one.
Deshalb ist es wichtig, dass ihr das beherzigt und als Einheit handelt.
ParaCrawl v7.1

Therefore the source code consists of various functions, which act as follows with one another:
Deswegen besteht der Quellcode aus diversen Funktionen, die folgendermaßen miteinander agieren:
ParaCrawl v7.1

The Union must learn its lessons and be brave enough to act as one with respect to Cyprus.
Die Union muß ihre Lehre daraus ziehen und den Mut besitzen, gegenüber Zypern geschlossen aufzutreten.
Europarl v8

Each national contact point will act as a one-stop shop and must cooperate with the other national contact points.
Jede nationale Kontaktstelle wird als zentrale Anlaufstelle fungieren und muss mit den anderen nationalen Kontaktstellen zusammenarbeiten.
Europarl v8

The EU and its Member States should increasingly "act as one" to support transition societies.
Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten bei der Unterstützung von Übergangsgesellschaften zunehmend als Einheit handeln.
TildeMODEL v2018