Translation of "Act in line" in German
I
think
that
we
should
act
in
line
with
our
rules.
Ich
denke,
wir
müssen
in
Übereinstimmung
mit
unseren
Normen
arbeiten.
Europarl v8
Not
the
milk
producers
who
act
responsibly
and
in
line
with
market
conditions.
Nicht
die
Milcherzeuger,
die
verantwortungsbewusst
und
im
Einklang
mit
den
Marktbedingungen
handeln.
ParaCrawl v7.1
And
of
course
we
act
neutrally
and
in
line
with
the
strategy
you
have
specified.
Dabei
handeln
wir
selbstverständlich
neutral
und
im
Sinne
Ihrer
vorgegebenen
Strategie.
ParaCrawl v7.1
One
has
to
act
in
line
with
the
ideology
of
the
Central
Committee
of
the
CCP.
Man
hat
in
der
ideologischen
Linie
des
Zentralkomitees
der
KPC
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
,
the
ESCB
shall
act
in
line
with
the
principle
of
an
open
market
economy
with
free
competition
.
Das
ESZB
handelt
darüber
hinaus
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
einer
offenen
Marktwirtschaft
mit
freiem
Wettbewerb
.
ECB v1
Moreover,
sharp
edges
and
inserts
which
restrict
the
flow
act
in
the
line
through
the
filling
connection.
Darüberhinaus
sind
in
der
Leitung
durch
den
Einfüllstutzen
scharfe
Kanten
und
strömungsverengende
Einbauten
wirksam.
EuroPat v2
In
order
for
this
to
occur,
as
the
Commissioner
pointed
out,
Europeans
also
need
to
act
in
line
with
the
global
role
we
want
to
have,
and
to
be
up
to
the
mark,
with
respect
to
the
privileged
relationship
to
which
we
aspire
with
the
United
States.
Damit
sich
dies
verwirklicht,
müssen
die
Europäer,
wie
die
Frau
Kommissarin
bereits
dargelegt
hat,
sich
der
Rolle
entsprechend
verhalten,
die
wir
spielen
wollen,
und
den
Anforderungen
für
die
privilegierte
Beziehung,
die
wir
zu
den
USA
aufbauen
wollen,
entsprechen.
Europarl v8
It
is
crucial
that
European
corporations
which
invest
and
operate
in
other
areas
act
in
line
with
European
values
and
internationally
agreed
standards.
Es
ist
entscheidend,
dass
europäische
Unternehmen,
die
in
anderen
Ländern
investieren
und
Geschäfte
betreiben,
dies
unter
Einhaltung
europäischer
Werte
und
international
vereinbarter
Normen
tun.
Europarl v8
ECFs
or
their
operators
will
be
required
to
act
in
line
with
industry
standards
(British
Venture
Capital
Association
BVCA
guidelines).
Eigenkapitalfonds
oder
ihre
Betreiber
werden
zur
Einhaltung
der
für
diesen
Sektor
geltenden
Standards
(BVCA-Leitlinien
der
British
Venture
Capital
Association)
verpflichtet.
DGT v2019
We
should
act
in
line
with
the
letter
and
the
spirit
of
the
treaty,
remembering
why
European
leaders
negotiated
the
treaty
in
the
first
place.
Wir
sollten
übereinstimmend
mit
und
im
Geiste
des
Vertrags
handeln
und
uns
daran
erinnern,
warum
führende
europäische
Politiker
den
Vertrag
überhaupt
aushandelten.
Europarl v8
I
would
like
to
take
the
few
moments
I
have
left
to
ask
the
Group
of
the
European
People's
Party
to
act
in
line
with
the
House's
vote
on
the
convention
on
rules
for
the
admission
of
third-country
nationals,
and,
in
relation
to
the
debate
initiated
here
by
the
Council,
to
vote
in
favour
of
the
amendment
calling
for
the
rights
of
third-country
nationals
residing
legally
in
the
Union
to
be
regulated.
Ich
möchte
die
mir
verbleibende
Sekunde
nutzen,
um
die
Volkspartei
zu
bitten,
in
Kohärenz
mit
dem,
was
das
Plenum
in
bezug
auf
das
Abkommen
über
die
Aufnahme
von
Bürgern
aus
Drittländern
schon
angenommen
hat,
in
bezug
auf
diese
hier
vom
Rat
eröffnete
Debatte,
auch
für
den
Änderungsantrag
zu
stimmen,
der
die
Regelung
der
Rechte
der
Bürger
aus
Drittländern,
die
legal
in
der
Union
leben,
fordert.
Europarl v8
We
really
mean
it,
and
we
want
to
make
available
all
relevant
information,
but
we
do
have
to
act
in
line
with
the
commitments
made
in
the
Framework
Agreement.
Wir
meinen
das
ernst,
und
möchten
alle
relevanten
Informationen
verfügbar
machen,
aber
wir
müssen
auch
im
Einklang
mit
den
Verpflichtungen
handeln,
die
im
Rahmenabkommen
eingegangen
wurden.
Europarl v8
Within
our
commitment
to
multilateralism,
we
endeavour
to
act
in
line
with
the
United
Nations
Charter
and
in
accordance
with
international
law.
Wir
versuchen,
durch
friedliche
Mittel
im
Rahmen
des
Multilateralismus,
zu
dem
wir
uns
bekennen,
im
Rahmen
der
Satzung
der
Vereinten
Nationen
und
im
Rahmen
des
Völkerrechts
tätig
zu
werden.
Europarl v8
Our
intention
has
been,
and
continues
to
be,
to
act
in
line
with
both
the
letter
and
the
spirit
of
the
framework
agreement.
Unsere
Absicht
war
und
ist
es,
gemäß
dem
Geist
und
dem
Buchstaben
der
Rahmenvereinbarung
zu
handeln.
Europarl v8
We
shall
act
in
line
with
this
approach
when,
as
required
by
the
conclusions
of
the
Barcelona
European
Council,
we
put
forward
proposals
shortly
for
improving
both
the
transparency
and
the
discipline
of
the
Pact
together.
Entsprechend
diesem
Ansatz
werden
wir
in
Übereinstimmung
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Barcelona
in
Kürze
unsere
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Transparenz
und
Disziplin
des
Paktes
vorlegen.
Europarl v8
For
an
enlarged
Union's
capacity
to
act
and
greater
capacity
to
act
in
line
with
the
new
challenges
we
have
in
today's
world,
from
energy
security,
terrorism,
foreign
and
security
policy
as
a
whole,
globalisation,
organised
crime
to
climate
change
and
much
more.
Zur
Handlungsfähigkeit
einer
erweiterten
Union,
und
mehr
Handlungsfähigkeit
im
Rahmen
der
neuen
Herausforderungen,
die
wir
in
dieser
Welt
haben,
von
Energiesicherheit
über
Terrorismus,
Außen-
und
Sicherheitspolitik
insgesamt,
Globalisierung,
organisierter
Kriminalität
bis
hin
zum
Klimawandel
und
manchem
mehr.
Europarl v8
It
will
offer
the
EU
the
opportunity
to
act
in
line
with
its
ambitions,
underpinning
the
Lisbon
Treaty's
CFSP
provisions
-
to
be
not
only
a
payer
in
conflict
situations,
but
also
a
player.
Er
bietet
der
EU
die
Gelegenheit,
entsprechend
ihren
Ambitionen
zu
handeln
und
damit
die
Festlegungen
der
GASP
im
Vertrag
von
Lissabon
zu
untermauern
-
in
Konfliktsituationen
nicht
nur
Zahlungen
zu
leisten,
sondern
zu
handeln.
Europarl v8
However,
politics
too
should
act
in
line
with
technological
development,
be
it
with
various
initiatives
or
with
legislative
measures.
Allerdings
sollte
die
Politik
im
Einklang
mit
der
technologischen
Entwicklung
agieren,
sei
es
durch
verschiedene
Initiativen
oder
durch
legislative
Maßnahmen.
Europarl v8