Translation of "Across the whole" in German
It
could
look
at
EU
practices
across
the
whole
of
the
European
Union.
Die
Agentur
könnte
die
EU-Praktiken
in
der
gesamten
Europäischen
Union
überwachen.
Europarl v8
This
proposal
will
give
a
minimum
standard
for
sale
of
goods
right
across
the
whole
of
the
single
market.
Dieser
Vorschlag
setzt
einen
Mindeststandard
beim
Verkauf
von
Verbrauchsgütern
für
den
gesamten
Binnenmarkt.
Europarl v8
They
are
not
a
threat
and
we
must
get
that
message
across
to
the
whole
of
society.
Dies
ist
die
Botschaft,
die
die
gesamte
Gesellschaft
erreichen
muß.
Europarl v8
A
judicial
decision
in
one
Member
State
must
have
automatic
application
across
the
whole
of
the
Union.
Eine
in
einem
Mitgliedstaat
gefällte
Gerichtsentscheidung
muss
automatisch
in
der
gesamten
Union
gelten.
Europarl v8
The
full
effects
of
changing
our
chemicals
policy
and
strategy
will
be
wide-ranging
across
the
whole
of
Europe.
Eine
neue
Chemikalienpolitik
und
-strategie
wird
weit
reichende
Auswirkungen
in
ganz
Europa
haben.
Europarl v8
It
is
clear
that
making
this
mandatory
could
bring
considerable
improvements
for
many
workers
across
the
whole
of
Europe.
Zweifellos
könnten
verbindliche
Vorschriften
für
viele
Arbeitnehmer
in
Europa
eine
wesentliche
Verbesserung
bedeuten.
Europarl v8
There
are
differences
within
Member
States
and
across
the
whole
of
the
European
Union.
Es
bestehen
Unterschiede
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
und
in
der
gesamten
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
is
a
scourge
that
we
must
defeat
across
the
whole
of
Europe.
Gegen
diese
Geißel
müssen
wir
in
ganz
Europa
ankämpfen.
Europarl v8
All
these
measures
need
to
be
continued
and
extended
across
the
whole
of
Europe.
Alle
diese
Maßnahmen
müssen
in
ganz
Europa
fortgeführt
und
ausgeweitet
werden.
TildeMODEL v2018
This
way
information
was
slowly
spread
across
the
whole
Roma
community.
Auf
diese
Weise
würden
die
Informationen
langsam
unter
der
gesamten
Romagemeinde
verbreitet.
TildeMODEL v2018
But
can
this
model
be
extended
across
the
whole
of
the
EU?
Aber
lässt
sich
dieses
Modell
auf
die
gesamte
EU
übertragen?
TildeMODEL v2018
They
will
therefore
be
implemented
across
the
whole
field
of
science
and
technology.
Daher
werden
sie
auf
sämtlichen
wissenschaftlichen
und
technologischen
Fachgebieten
erfolgen.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
have
formal
and
informal
roles
across
the
whole
of
the
labour
market.
Die
Sozialpartner
haben
im
gesamten
Arbeitsmarkt
formale
und
nichtformale
Aufgaben.
TildeMODEL v2018
Innovation
and
change
across
the
whole
spectrum
of
labour
market
policies
are
urgently
needed.
Innovation
und
Wandel
im
gesamten
Spektrum
der
Arbeitsmarktpolitiken
sind
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
These
manufacturers
invest
in
production
plants
across
Europe
and
the
whole
globe.
Diese
Hersteller
investieren
in
Produktionsstätten
in
ganz
Europa
und
weltweit.
TildeMODEL v2018