Translation of "Acquired products" in German

This Article concerns products acquired by a private individual for their own use.
Dieser Artikel betrifft Waren, die von Privatpersonen für ihren Eigengebrauch erwor­ben wurden.
TildeMODEL v2018

The acquired products will keep their brand names and thrive as part of the Bayer portfolio.
Die erworbenen Produktmarken werden ihre Markennamen behalten und als Teil des Bayer-Portfolios wachsen.
ParaCrawl v7.1

The majority of the acquired products are aqueous, solvent-free dispersions based on silicone.
Ein Großteil der übernommenen Produkte sind wässrige, lösemittelfreie Dispersionen auf Silikonbasis.
ParaCrawl v7.1

Patents were acquired after exporting products to Africa.
Patente wurden nach dem Export von Produkten nach Afrika erworben.
ParaCrawl v7.1

Details The customers who have bought this article also acquired the following products:
Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, erwarben auch folgende Produkte:
ParaCrawl v7.1

The customers who have bought this article also acquired the following products:
Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, erwarben auch folgende Produkte:
ParaCrawl v7.1

Consolidation of the operations acquired from Air Products and Huber contributed 14 percentage points of the sales growth.
Die Einbeziehung der erworbenen Geschäfte von Air Products und Huber trug 14 Prozentpunkte zum Umsatzanstieg bei.
ParaCrawl v7.1

The acquired products will retain their brand names and become part of the Bayer portfolio.
Die zugekauften Produkte werden ihre Produktnamen behalten und Teil des Portfolios von Bayer werden.
ParaCrawl v7.1

This also applies to the buyer's statutory right to protection from defects in acquired products, in short to a standardization of warranty law.
Das gilt auch für den gesetzlichen Rechtsschutz des Käufers gegenüber Mängeln an erworbenen Gütern, für eine Vereinheitlichung des Gewährleistungsrechts also.
Europarl v8

It must be possible for both tobacco and alcohol to be exempted from the general rule that excise duty must be paid in that Member State in which products acquired for private use are consumed.
Es sollte die Möglichkeit bestehen, Tabak und Alkohol von der allgemeinen Vorschrift auszunehmen, dass die Verbrauchsteuer in dem Mitgliedstaat zu entrichten ist, in dem die für den Eigenbedarf erworbenen Waren verbraucht werden.
Europarl v8

As regards products acquired by private individuals for their own use and transported by them, the principle governing the internal market lays down that excise duty shall be charged in the Member State in which they are acquired.
Für Waren, die Privatpersonen für ihren Eigenbedarf erwerben und die sie selbst befördern, werden die Verbrauchsteuern nach dem Grundsatz des Binnenmarkts im Erwerbsmitgliedstaat erhoben.
JRC-Acquis v3.0

By the transaction, Continental, a producer of tyres, brake systems and technical rubber products, acquired sole control over Phoenix AG, also active in the production of technical rubber products (e.g. suspension systems, anti-vibration systems, hoses and conveyor belts).
Continental, ein Hersteller von Reifen, Bremssystemen und technischen Gummiprodukten, erwarb mit dem angemeldeten Vorhaben die alleinige Kontrolle über die Phoenix AG, die wie Continental mit der Herstellung technischer Gummiprodukte (z. B. Luftfederungssysteme, Dämpfungssysteme, Schläuche und Förderbänder) befasst ist.
TildeMODEL v2018

Citizens moving from one Member State to another may no longer be able to benefit from financial products acquired in their home Member State, and they may see themselves excluded from the financial sector in their new Member State of residence.
Bürgerinnen und Bürger, die in einen anderen EU-Staat ziehen, erleben mitunter, dass sie Finanzprodukte, die sie in ihrem eigenen Land erworben haben, nicht länger nutzen können, und es kommt vor, dass sie von dem Finanzsektor des Landes, in dem sie ihren neuen Wohnsitz haben, ausgeschlossen sind.
TildeMODEL v2018

Article 8 of the Directive states that, as regards products acquired by private individuals for their own use and transported by them, the principle governing the internal market lays down that excise duty is to be charged in the Member State in which they are acquired.
Entsprechend den Grundsätzen des Binnenmarkts sieht Artikel 8 der Richtlinie vor, dass für Waren, die Privatpersonen für ihren Eigenbedarf erwerben und die sie selbst befördern, die Verbrauchsteuer im Erwerbsmitgliedstaat erhoben wird.
TildeMODEL v2018

Purchases made during an excursion organised by the trader during which the products acquired are promoted and offered for sale should be considered as off-premises contracts.
Käufe während eines vom Unternehmer organisierten Ausflugs, in dessen Verlauf die erworbenen Erzeugnisse beworben und zum Verkauf angeboten werden, sollten als außerhalb von Geschäftsräumen geschlossene Verträge gelten.
DGT v2019

For private individuals, the proposal aims to clarify the existing rules which apply to moving goods from one Member State to another, and to bring them more into line with the internal market principle that products acquired by private individuals for their own use should be taxed in the Member State in which they are bought.
Für Privatpersonen bezweckt der Vorschlag eine Klärung der bestehenden Vorschriften für die Beförderung von Waren von einem Mitgliedstaat in einen anderen und bringt diese besser mit dem Grundsatz des Binnenmarkts in Einklang, wonach von Privatpersonen für ihren Eigenbedarf gekaufte Waren in dem Mitgliedstaat besteuert werden sollten, in dem sie erworben wurden.
TildeMODEL v2018

Drawing on the successful experience acquired for products, the Commission will issue dedicated guidance, exploring the issues, including ensuring that such standards are demand-led and adopted where they are most needed.
Gestützt auf die positiven Erfahrungen bei der Normung von Waren wird die Kommission Informationsmaterial veröffentlichen, in dem unter anderem erläutert wird, wie sicherzustellen ist, dass solche Normen bedarfsorientiert sind, also dort festgelegt werden, wo sie am dringendsten benötigt werden.
TildeMODEL v2018

Consequently excise duty will continue to be chargeable in the Member State of destination on tobacco products acquired from a foreign vendor and transported on behalf of a private individual.
In Bezug auf Tabakwaren bedeutet dies, dass die Verbrauchsteuer weiterhin im Bestimmungsmitgliedstaat geschuldet wird, wie das bisher auch schon bei Tabakwaren der Fall ist, die im Ausland erworben und für Rechnung einer Privatperson befördert werden.
TildeMODEL v2018

For private individuals, the proposal aims to clarify the existing rules on moving goods from one Member State to another, and to bring them more into line with the internal market principle that products acquired by private individuals for their own use should be taxed in the Member State in which they are bought.
Für Beförderungen durch Privatpersonen sieht der Vorschlag eine Klärung der geltenden Bestimmungen sowie deren stärkere Angleichung an den Grundsatz des Binnenmarktes vor, nach dem von Privatpersonen für ihren Eigenbedarf erworbene Waren im Erwerbsmitgliedstaat zu besteuern sind.
TildeMODEL v2018

This will give the future purchaser in each country sufficient time to re-brand the acquired products in the course of the overall period, and to position itself as a competitive force in the market.
Damit erhält der künftige Eigentümer genügend Zeit, um den erworbenen Produkten während der Gesamtlaufzeit der Vereinbarung ein neues Image zu verleihen und sich selbst als ernsthaften Wettbewerber am Markt zu positionieren.
TildeMODEL v2018