Translation of "Accountability for results" in German
To
build
on
progress
achieved
in
ensuring
that
ODA
is
used
effectively,
we
stress
the
importance
of
democratic
governance,
improved
transparency
and
accountability,
and
managing
for
results.
Im
Hinblick
auf
weitere
Fortschritte
bei
der
Gewährleistung
eines
wirksamen
Einsatzes
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
betonen
wir,
wie
wichtig
demokratische
Regierungsstrukturen,
eine
verbesserte
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
und
ein
ergebnisorientiertes
Management
sind.
MultiUN v1
Aid
effectiveness
themes
included
in
the
Busan
document
should
be
democratic
ownership,
transparency
and
predictability,
reduced
fragmentation
and
proliferation,
and
alignment
as
well
as
accountability
for
results.
Das
Abschlussdokument
von
Busan
sollte
auf
folgende
Bereiche
der
Wirksamkeit
der
Entwicklungszusammenarbeit
Bezug
nehmen:
demokratische
Eigenverantwortung,
Transparenz
und
Vorhersehbarkeit,
geringere
Zersplitterung
sowie
Ausrichtung
und
schließlich
Rechenschaftspflicht
in
Hinblick
auf
die
Ergebnisse
umfassen.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
seeking
greater
reciprocal
engagement
with
its
partner
countries,
including
mutual
accountability
for
results.
Die
EU
strebt
im
Verhältnis
zu
ihren
Partnerländern
eine
größere
gegenseitige
Verantwortung
sowie
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
in
Bezug
auf
die
Ergebnisse
an.
TildeMODEL v2018
The
indicators
to
be
included
should
address
ownership
(indicators
1,
2),
alignment
(indicators
3
and
5),
predictability
and
transparency
(indicator
7)
and
accountability
for
results
(indicator
12),
resulting
in
an
equal
number
of
indicators
for
partner
countries
and
donors.
Die
Indikatoren
sollten
sich
auf
Eigenverantwortung
(Indikatoren
1
und
2),
Ausrichtung
(Indikatoren
3
und
5),
Vorhersehbarkeit
und
Transparenz
(Indikator
7)
und
Rechenschaftspflicht
hinsichtlich
der
Ergebnisse
(Indikator
12)
beziehen
und
damit
für
Partnerländer
und
Geber
die
gleiche
Anzahl
von
Indikatoren
vorsehen.
TildeMODEL v2018
Fixing
clear,
transparent,
measurable
aims
and
targets
for
accountability
and
results:
Countries
and
regions
will
have
to
announce
upfront
what
objectives
they
intend
to
achieve
with
the
available
resources
and
identify
precisely
how
they
will
measure
progress
towards
those
goals.
Festlegung
klarer,
transparenter,
messbarer
Ziele
für
Rechenschaftspflicht
und
Ergebnisse:
Die
Länder
und
Regionen
müssen
im
Vorhinein
angeben,
welche
Ziele
sie
mit
den
verfügbaren
Ressourcen
anstreben
und
exakt
festlegen,
wie
sie
die
Fortschritte
bei
der
Erreichung
dieser
Ziele
messen
wollen.
TildeMODEL v2018
While
some
countries
have
initiated
mutual
accountability
frameworks
according
to
the
Paris
and
Accra
commitments,
they
need
to
be
rolled
out
universally
and
also
include
accountability
for
results.
Zwar
haben
einige
Länder
Bezugsrahmen
für
die
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
gemäß
den
Verpflichtungen
von
Paris
und
Accra
eingeführt,
diese
müssen
jedoch
weltweit
ausgebaut
werden
und
auch
Rechenschaftspflicht
hinsichtlich
der
Ergebnisse
umfassen.
TildeMODEL v2018
In
Busan,
partner
countries
and
donors
should
deepen
their
accountability
for
development
results
by
committing
to
i)
increased
investment
in
developing
the
statistical
capacity
of
partner
countries,
including
through
the
initiative
Paris217,
and
ii)
strengthen
partner
countries'
monitoring
and
evaluation
capacities
to
track
development
results.
Partnerländer
und
Geber
sollten
in
Busan
ihre
Verpflichtung,
Rechenschaft
über
die
Ergebnisse
der
Entwicklungszusammenarbeit
abzulegen,
stärken,
indem
sie
sich
zu
i)
mehr
Investitionen
in
den
Ausbau
der
statistischen
Kapazitäten
der
Partnerländer,
einschließlich
durch
die
Initiative
Paris217
und
ii)
zur
Stärkung
der
Monitoring-
und
Evaluierungskapazitäten
der
Partnerländer
zur
Ermittlung
von
Entwicklungsergebnissen
verpflichten.
TildeMODEL v2018
Accountability
for
results,
in
turn,
should
be
addressed
by
increasing
capacity
to
monitor,
measure
and
report
results
and
use
them
for
making
subsequent
decisions.
Rechenschaftspflicht
in
Hinblick
auf
die
Ergebnisse
sollte
erreicht
werden,
indem
die
Kapazitäten
zur
Überwachung,
Messung
und
Berichterstattung
über
die
Ergebnisse
gestärkt
und
diese
für
nachfolgende
Entscheidungen
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
Evaluations
must
fully
support
the
Organization's
strategic
goals,
add
value
to
the
Secretariat
and
Member
State
deliberations
on
programme
performance
and
enhance
accountability
for
results.
Die
Evaluierungen
müssen
die
strategischen
Ziele
der
Organisation
vollständig
unterstützen,
einen
Mehrwert
für
die
Beratungen
des
Sekretariats
und
der
Mitgliedstaaten
über
den
Programmvollzug
schaffen
und
die
Ergebnisverantwortung
erhöhen.
MultiUN v1
The
new
organizational
and
reporting
structure
streamlines
leadership
and
decision
making
while
giving
each
business
better
accessibility
to
the
tools
they
need
to
succeed
and
more
direct
accountability
for
results.
Die
neue
Organisations-
und
Berichtsstruktur
rationalisiert
die
Leitung
und
die
Entscheidungsfindung,
während
sie
jedem
Geschäftsfeld
besseren
Zugang
zu
den
Hilfsmitteln
verschafft,
die
es
zum
Erfolg
braucht
und
direktere
Verantwortlichkeit
für
Ergebnisse
bringt.
ParaCrawl v7.1
They
need
to
create
an
environment
where
people
take
accountability
for
the
right
results,
a
climate
of
trust
in
which
people
feel
valued
and
confident
(ready
to
give
their
best),
and
business
practices
that
provide
people
with
real
opportunity
for
impact
and
growth.
Es
muss
ein
Arbeitsumfeld
geschaffen
werden,
in
dem
die
Mitarbeitenden
Verantwortung
für
die
richtigen
Ergebnisse
übernehmen,
ein
Vertrauensklima
in
dem
sie
sich
geschätzt
und
zuversichtlich
fühlen
(bereit
ihr
Bestes
zu
geben),
und
Aufgaben
die
den
Mitarbeitern
echte
Möglichkeiten
zur
Einflussnahme
und
Entwicklung
geben.
ParaCrawl v7.1
However,
it's
essential
that
responsibility
and
accountability
for
processes
and
results
are
also
regulated,"
explains
Essiger.
Vor
allem
sind
aber
auch
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
für
Prozesse
und
Ergebnisse
zu
regeln",
erklärt
Essiger.
ParaCrawl v7.1
The
division
heads
will
have
full
accountability
for
the
respective
results.
Jeder,
der
eine
Division
leitet,
trägt
zukünftig
auch
die
Verantwortung
für
das
entsprechende
betriebswirtschaftliche
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
During
this
biennium,
we
continued
to
sustain
the
strong
accountability
framework
for
better
results
and
to
internalize
risk
management
across
operational
processes.
Im
aktuellen
Zweijahreszeitraum
haben
wir
den
soliden
Rahmen
für
die
Rechenschaftslegung
zum
Zwecke
besserer
Ergebnisse
beibehalten
und
das
Risikomanagement
in
alle
Betriebsabläufe
integriert.
ParaCrawl v7.1
His
genius
lies
in
the
relentless
clarity
of
his
appreciation
of
the
nature
of
business:
focus
on
competitive
advantage,
find
good
management,
give
that
management
freedom
with
accountability
only
for
results.
Seine
Genialität
liegt
in
der
unerbittlichen
Klarheit
der
seine
Wertschätzung
für
die
Natur
des
Geschäfts:
Wettbewerbsvorteil
im
Fokus,
gutes
Management
zu
finden,
geben
diese
Management-Freiheit
mit
Verantwortung
nur
für
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
I
have
accounted
for
the
results
of
all
of
them,
except
for
one.
Ich
konnte
alle
dieser
Ergebnisse
bis
auf
eins
ausmachen.
OpenSubtitles v2018
Schools
and
universities
should
be
accountable
for
education
results.
Schulen
und
Universitäten
sollten
Rechenschaft
über
ihre
Bildungsergebnisse
ablegen
müssen.
EUbookshop v2
You
have
to
account
for
the
result.
Sie
müssen
Rechenschaft
für
das
Resultat
ablegen.
Tatoeba v2021-03-10
He
believed
that
schools
should
be
held
accountable
for
results.
Er
glaubte,
dass
die
Schulen
für
die
Ergebnisse
verantwortlich
gemacht
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
In
a
transformation,
a
leader
needs
to
have
a
vision,
a
clear
road
map
with
milestones,
and
then
you
need
to
hold
people
accountable
for
results.
Während
eines
Wandels
braucht
eine
Führungsperson
eine
Vision,
einen
klaren
Plan
mit
Meilensteinen,
und
Sie
müssen
Menschen
Verantwortung
für
Ergebnisse
übertragen.
TED2020 v1
The
Director
shall
be
responsible
for
the
management
of
the
Staff
College
and
accountable
for
its
results
in
accordance
with
directives
issued
by
the
Board.
Der
Direktor
ist
im
Einklang
mit
den
vom
Rat
herausgegebenen
Richtlinien
für
das
Management
der
Fortbildungsakademie
verantwortlich
und
für
die
erzielten
Ergebnisse
rechenschaftspflichtig.
MultiUN v1
The
limited
quality
and
quantity,
and
often
controversial
nature,
of
data
on
the
evolution
of
democracy
and
human
rights
in
various
third
countries
may
hinder
the
Commission's
capacity
to
report
and
be
accountable
for
results,
Die
begrenzte
Qualität
und
Quantität
sowie
die
oft
zweifelhafte
Art
der
Angaben
zur
Entwicklung
von
Demokratie
und
Menschenrechten
in
verschiedenen
Drittländern
können
die
Fähigkeit
der
Kommission,
über
die
Ergebnisse
zu
berichten
und
Rechenschaft
abzulegen,
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
transparency
in
the
accounting
for
the
results
of
such
currency
conversion
operations
should
be
further
enhanced.
Darüber
hinaus
sollte
in
Bezug
auf
die
Verbuchung
der
Ergebnisse
solcher
Währungsumrechnungen
noch
mehr
Transparenz
geschaffen
werden.
DGT v2019
Member
States
should
have
greater
flexibility,
but
must
also
carry
more
responsibility
and
be
more
accountable
for
the
results
of
the
programmes.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
flexibler
sein,
müssen
aber
auch
mehr
Verantwortung
für
die
Ergebnisse
der
Programme
übernehmen
und
Rechenschaft
dafür
ablegen.
TildeMODEL v2018