Translation of "Access to education" in German
Discrimination
in
access
to
education
and
health
care
continue
to
exist.
Diskriminierung
beim
Zugang
zu
Bildung
und
medizinischer
Versorgung
gibt
es
noch
immer.
Europarl v8
Would
they
rather
see
the
poorest
people
have
no
access
to
education?
Wäre
es
ihnen
lieber,
die
Ärmsten
hätten
keinen
Zugang
zu
Bildung?
Europarl v8
Until
now,
disabled
persons
have
been
refused
equal
access
to
education.
Bis
heute
wird
behinderten
Menschen
der
gleichberechtigte
Zugang
zu
Bildung
verwehrt.
Europarl v8
Access
to
education
would
provide
them
with
a
real
opportunity.
Der
Zugang
zur
Bildung
würde
eine
echte
Chance
für
sie
bedeuten.
Europarl v8
Access
to
education
is
rapidly
improving.
Der
Zugang
zu
Bildung
verbessert
sich
zusehends.
Europarl v8
This
is
why
it
is
our
duty
to
guarantee
young
people
access
to
education.
Deswegen
ist
es
unsere
Pflicht,
Jugendlichen
den
Zugang
zu
Bildung
zu
garantieren.
Europarl v8
Not
all
children
in
the
Union
have
the
same
access
to
education
systems.
Nicht
alle
Kinder
in
der
Union
haben
den
gleichen
Zugang
zu
den
Bildungssystemen.
Europarl v8
Today,
one
in
five
people
have
no
access
to
basic
education
and
health
care.
Heute
ist
jeder
fünfte
Mensch
ohne
Zugang
zu
Grundbildung
und
gesundheitlicher
Basisversorgung.
Europarl v8
Their
access
to
education,
work
and
property
is
severely
restricted.
Ihr
Zugang
zu
Bildung,
Arbeit
und
Vermögen
ist
stark
eingeschränkt.
Europarl v8
Second,
equal
access
to
education
leads
to
many
positive
outcomes.
Zweites
zeitigt
der
gleichberechtigte
Zugang
zu
Bildung
viele
positive
Ergebnisse.
Europarl v8
They
have
no,
or
poor,
access
to
education.
Sie
haben
keinen
oder
nur
begrenzten
Zugang
zur
Bildung.
Europarl v8
There
is
no
free
access
to
education,
particularly
for
minorities.
Der
freie
Zugang
zu
Bildung,
gerade
für
Minderheiten,
ist
nicht
gewährleistet.
Europarl v8
The
Member
States
should
at
least
guarantee
disabled
pupils
access
to
basic
physical
education
classes.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zumindest
behinderten
Schülern
den
Zugang
zu
einem
grundlegenden
Sportunterricht
garantieren.
Europarl v8
Promoting
universal
access
to
basic
education
continues
to
be
a
challenge.
Die
Förderung
des
allgemeinen
Zugangs
zu
einer
Grundschulbildung
stellt
weiterhin
eine
Herausforderung
dar.
MultiUN v1
At
first,
this
left
refugees
with
little
access
to
education
or
labor
markets.
Zunächst
hatten
die
Flüchtlinge
kaum
Zugang
zu
Bildung
oder
Arbeitsmarkt.
News-Commentary v14
A
total
of
80,000
child
refugees
in
Jordan
lack
access
to
an
education.
Und
auch
in
Jordanien
haben
80.000
Kinderflüchtlinge
keinen
Zugang
zu
Ausbildungseinrichtungen.
News-Commentary v14
Better
nutrition
and
greater
access
to
education
will
help.
Eine
bessere
Ernährung
und
ein
stärkerer
Zugang
zu
Bildung
helfen.
News-Commentary v14
Access
to
education,
healthcare
and
water
has
also
seen
improvements.
Auch
in
den
Bereichen
Bildung,
Gesundheitsfürsorge
und
Wasser
hat
es
Verbesserungen
gegeben.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
equal
access
to
quality
mainstream
education
is
particularly
acute
for
Roma.
Besonders
betroffen
vom
unzureichenden
Zugang
zu
einer
hochwertigen,
regulären
Bildung
sind
Roma.
TildeMODEL v2018
All
citizens
should
have
equal
access
to
education
and
training.
Alle
Bürger
müssen
gleichberechtigten
Zugang
zu
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung
haben.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
may
limit
such
access
to
the
state
education
system
only.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Zugang
zum
Bildungswesen
auf
staatliche
Bildungseinrichtungen
beschränken.
TildeMODEL v2018
This
difficulty
also
applies
to
access
to
education.
Dies
gilt
auch
für
den
Zugang
zur
Bildung.
TildeMODEL v2018
Most
Member
States
identify
access
to
education
as
a
fundamental
right.
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
gehört
der
Zugang
zur
Bildung
zu
den
Grundrechten.
TildeMODEL v2018
Denmark
ensures
access
for
all
to
education
as
well
as
to
housing
and
healthcare.
Dänemark
gewährleistet
allen
Personen
den
Zugang
zu
Bildung,
Wohnen
und
Gesundheitsfürsorge.
TildeMODEL v2018
Each
person
has
access
to
the
education
system
in
accordance
with
his
abilities.
Jeder
hat
Zugang
zum
Bildungssystem,
jeder
gemäß
seinen
Fähigkeiten.
TildeMODEL v2018