Translation of "Abuse of office" in German

He is accused of tax evasion, illegal entrepreneurship, abuse of office, and more.
Er wird der Steuerhinterziehung, illegalen Unternehmertums, Amtsmissbrauch und mehr beschuldigt.
GlobalVoices v2018q4

Some departments of the country lower Austria is accused of abuse of office.
Einigen Abteilungen des Landes Niederösterreich wird Amtsmissbrauch vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1

Congress can dismiss the president on the grounds of incompetence or abuse of office.
Der Kongress kann den Präsidenten wegen Unfähigkeit oder Amtsmissbrauch absetzen.
ParaCrawl v7.1

Others stress that so far there is no evidence of abuse of office.
Andere betonen, dass es bislang noch keinen Hinweis auf Amtsmissbrauch gibt.
ParaCrawl v7.1

The abuse of office accused the former head of the Committee of Property Relations Authority Zheleznovodsk ..
Der Amtsmissbrauch angeklagt der ehemalige Leiter des Ausschusses der Immobilien-Relations Behörde Schelesnowodsk ..
ParaCrawl v7.1

Countless investigations against important people suspected of abuse of office would be dropped.
Unzählige Ermittlungen gegen gewichtige Personen wegen Amtsmissbrauchs werden ad acta gelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Yuri Lutsenko is accused of misappropriation of state funds and abuse of office.
Juri Luzenko ist wegen der Aneignung staatlichen Vermögens und Amtsmissbrauchs angeklagt.
ParaCrawl v7.1

The rights of victims of crimes and of abuse of office shall be protected by law.
Die Rechte der Opfer von Straftaten oder von Machtmißbrauch werden durch Gesetz geschützt.
ParaCrawl v7.1

The 2003 inquiry into waste management irregularities found against the former regional government on no less than eight counts, including fraud in public procurement, aiding and abetting in breaches of environmental legislation and abuse of office.
Die Untersuchung von 2003 zur Abfallbewirtschaftung der früheren Regionalregierung stellt in nicht weniger als acht Fällen Unregelmäßigkeiten fest, darunter Betrug im öffentlichen Auftragswesen, Beihilfe zur Verletzung des Umweltrechts und Amtsmissbrauch.
Europarl v8

I also want to explicitly say that the proposals for extending the list of offences for the protection of financial interests are very worthy of note and, in my opinion, very much worthy of consideration, namely that market-rigging and abuse of office should be included.
Ich will auch explizit sagen, dass die Vorschläge über die Erweiterung des Katalogs der Straftatbestände zum Schutz der Finanzinteressen sehr beachtenswert und meines Erachtens sehr erwägenswert sind, nämlich Ausschreibungsbetrug und Amtsmissbrauch aufzunehmen.
Europarl v8

The criminal code aims to combat corruption, but the wording of certain articles (Article 359, "abuse of office", also Article 234) and the judicial procedures in place create legal uncertainty and arbitrariness for managers and employers, who enact their responsibilities in good faith.
Das Strafgesetzbuch soll dazu dienen, die Korruption zu bekämpfen, doch der Wortlaut einiger Artikel (Artikel 359 zum Amtsmissbrauch und Artikel 234) und die geltenden juristischen Verfahren schaffen eine rechtliche Unsicherheit und Willkür für Manager und Arbeitgeber, die ihre Zuständigkeiten in gutem Glauben ausführen.
TildeMODEL v2018

An investigative journalism that does not need to fear open suppression or covert retaliation by state bodies or economically powerful figures is essential for the detection of abuse of office and power, and therefore offers highly effective protection against systemic corruption.
Ein investigativer Journalismus, der sich nicht vor offener Unterdrückung oder verdeckter Revanche durch staatliche Stellen oder wirtschaftlich Mächtige fürchten muss, trägt entscheidend zur Aufdeckung von Amts- und Machtmissbrauch bei, ist somit ein sehr wirksamer Schutz vor systemischer Korruption.
TildeMODEL v2018

For a fully informed debate, it is worth remembering that the Commission proposal could have ranged beyond the criminal?law protection of financial interests to provide for the general protection of the criminal law for the European public service, as envisaged at the beginning of the 1970s.91 This option might have founded, for example, a general reference, not tied to the Community’s financial interests, to abuse of office and the disclosure of secrets pertaining to one’s office, or to giving the European Public Prosecutor the power to proceed against such simple offences as theft of personal effects in the institutions, violations of data?protection or favouritism in the application of Community law.
Der Vollständigkeit halber sei daran erinnert, dass der Kommissionsvorschlag über den strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften hätte hinausgehen und einen seit Anfang der 70er Jahre erwogenen allgemeinen Strafrechtsschutz für den europäischen öffentlichen Dienst hätte vorsehen können.13 Dies hätte zu einer allgemeinen, d. h. von den finanziellen Interessen der Gemeinschaften unabhängigen Regelung der Tatbestände Amtsmissbrauch und Verletzung des Dienstgeheimnisses führen können, was unter Umständen den Zuständigkeitsbereich des Europäischen Staatsanwalts auf die Verfolgung so unterschiedlicher Straftaten wie Diebstahl persönlicher Gegenstände in EG-Gebäuden, Verletzung des Datenschutzes oder Begünstigung bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts erweitert hätte.
TildeMODEL v2018

The possibility of abuse of office could also have been eliminated with sufficient research.
Auch die allfällige Möglichkeit des Amtsmissbrauchs hätte mit einer genügenden Recherche aus der Welt geschafft werden können.
WikiMatrix v1

As we struggled, continued secrecy allowed an explosion of corruption and abuse of office.
Während wir uns bemühten, führte die fortgesetzte Verschlossenheit zu einer sprunghaften Ausweitung von Korruption und Amtsmissbrauch.
News-Commentary v14