Translation of "Abuse of office" in German
He
is
accused
of
tax
evasion,
illegal
entrepreneurship,
abuse
of
office,
and
more.
Er
wird
der
Steuerhinterziehung,
illegalen
Unternehmertums,
Amtsmissbrauch
und
mehr
beschuldigt.
GlobalVoices v2018q4
Some
departments
of
the
country
lower
Austria
is
accused
of
abuse
of
office.
Einigen
Abteilungen
des
Landes
Niederösterreich
wird
Amtsmissbrauch
vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1
Congress
can
dismiss
the
president
on
the
grounds
of
incompetence
or
abuse
of
office.
Der
Kongress
kann
den
Präsidenten
wegen
Unfähigkeit
oder
Amtsmissbrauch
absetzen.
ParaCrawl v7.1
Others
stress
that
so
far
there
is
no
evidence
of
abuse
of
office.
Andere
betonen,
dass
es
bislang
noch
keinen
Hinweis
auf
Amtsmissbrauch
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
abuse
of
office
accused
the
former
head
of
the
Committee
of
Property
Relations
Authority
Zheleznovodsk
..
Der
Amtsmissbrauch
angeklagt
der
ehemalige
Leiter
des
Ausschusses
der
Immobilien-Relations
Behörde
Schelesnowodsk
..
ParaCrawl v7.1
Countless
investigations
against
important
people
suspected
of
abuse
of
office
would
be
dropped.
Unzählige
Ermittlungen
gegen
gewichtige
Personen
wegen
Amtsmissbrauchs
werden
ad
acta
gelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Yuri
Lutsenko
is
accused
of
misappropriation
of
state
funds
and
abuse
of
office.
Juri
Luzenko
ist
wegen
der
Aneignung
staatlichen
Vermögens
und
Amtsmissbrauchs
angeklagt.
ParaCrawl v7.1
The
rights
of
victims
of
crimes
and
of
abuse
of
office
shall
be
protected
by
law.
Die
Rechte
der
Opfer
von
Straftaten
oder
von
Machtmißbrauch
werden
durch
Gesetz
geschützt.
ParaCrawl v7.1
The
2003
inquiry
into
waste
management
irregularities
found
against
the
former
regional
government
on
no
less
than
eight
counts,
including
fraud
in
public
procurement,
aiding
and
abetting
in
breaches
of
environmental
legislation
and
abuse
of
office.
Die
Untersuchung
von
2003
zur
Abfallbewirtschaftung
der
früheren
Regionalregierung
stellt
in
nicht
weniger
als
acht
Fällen
Unregelmäßigkeiten
fest,
darunter
Betrug
im
öffentlichen
Auftragswesen,
Beihilfe
zur
Verletzung
des
Umweltrechts
und
Amtsmissbrauch.
Europarl v8
I
also
want
to
explicitly
say
that
the
proposals
for
extending
the
list
of
offences
for
the
protection
of
financial
interests
are
very
worthy
of
note
and,
in
my
opinion,
very
much
worthy
of
consideration,
namely
that
market-rigging
and
abuse
of
office
should
be
included.
Ich
will
auch
explizit
sagen,
dass
die
Vorschläge
über
die
Erweiterung
des
Katalogs
der
Straftatbestände
zum
Schutz
der
Finanzinteressen
sehr
beachtenswert
und
meines
Erachtens
sehr
erwägenswert
sind,
nämlich
Ausschreibungsbetrug
und
Amtsmissbrauch
aufzunehmen.
Europarl v8
The
criminal
code
aims
to
combat
corruption,
but
the
wording
of
certain
articles
(Article
359,
"abuse
of
office",
also
Article
234)
and
the
judicial
procedures
in
place
create
legal
uncertainty
and
arbitrariness
for
managers
and
employers,
who
enact
their
responsibilities
in
good
faith.
Das
Strafgesetzbuch
soll
dazu
dienen,
die
Korruption
zu
bekämpfen,
doch
der
Wortlaut
einiger
Artikel
(Artikel
359
zum
Amtsmissbrauch
und
Artikel
234)
und
die
geltenden
juristischen
Verfahren
schaffen
eine
rechtliche
Unsicherheit
und
Willkür
für
Manager
und
Arbeitgeber,
die
ihre
Zuständigkeiten
in
gutem
Glauben
ausführen.
TildeMODEL v2018
An
investigative
journalism
that
does
not
need
to
fear
open
suppression
or
covert
retaliation
by
state
bodies
or
economically
powerful
figures
is
essential
for
the
detection
of
abuse
of
office
and
power,
and
therefore
offers
highly
effective
protection
against
systemic
corruption.
Ein
investigativer
Journalismus,
der
sich
nicht
vor
offener
Unterdrückung
oder
verdeckter
Revanche
durch
staatliche
Stellen
oder
wirtschaftlich
Mächtige
fürchten
muss,
trägt
entscheidend
zur
Aufdeckung
von
Amts-
und
Machtmissbrauch
bei,
ist
somit
ein
sehr
wirksamer
Schutz
vor
systemischer
Korruption.
TildeMODEL v2018
For
a
fully
informed
debate,
it
is
worth
remembering
that
the
Commission
proposal
could
have
ranged
beyond
the
criminal?law
protection
of
financial
interests
to
provide
for
the
general
protection
of
the
criminal
law
for
the
European
public
service,
as
envisaged
at
the
beginning
of
the
1970s.91
This
option
might
have
founded,
for
example,
a
general
reference,
not
tied
to
the
Community’s
financial
interests,
to
abuse
of
office
and
the
disclosure
of
secrets
pertaining
to
one’s
office,
or
to
giving
the
European
Public
Prosecutor
the
power
to
proceed
against
such
simple
offences
as
theft
of
personal
effects
in
the
institutions,
violations
of
data?protection
or
favouritism
in
the
application
of
Community
law.
Der
Vollständigkeit
halber
sei
daran
erinnert,
dass
der
Kommissionsvorschlag
über
den
strafrechtlichen
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
hätte
hinausgehen
und
einen
seit
Anfang
der
70er
Jahre
erwogenen
allgemeinen
Strafrechtsschutz
für
den
europäischen
öffentlichen
Dienst
hätte
vorsehen
können.13
Dies
hätte
zu
einer
allgemeinen,
d.
h.
von
den
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
unabhängigen
Regelung
der
Tatbestände
Amtsmissbrauch
und
Verletzung
des
Dienstgeheimnisses
führen
können,
was
unter
Umständen
den
Zuständigkeitsbereich
des
Europäischen
Staatsanwalts
auf
die
Verfolgung
so
unterschiedlicher
Straftaten
wie
Diebstahl
persönlicher
Gegenstände
in
EG-Gebäuden,
Verletzung
des
Datenschutzes
oder
Begünstigung
bei
der
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
erweitert
hätte.
TildeMODEL v2018
The
possibility
of
abuse
of
office
could
also
have
been
eliminated
with
sufficient
research.
Auch
die
allfällige
Möglichkeit
des
Amtsmissbrauchs
hätte
mit
einer
genügenden
Recherche
aus
der
Welt
geschafft
werden
können.
WikiMatrix v1
As
we
struggled,
continued
secrecy
allowed
an
explosion
of
corruption
and
abuse
of
office.
Während
wir
uns
bemühten,
führte
die
fortgesetzte
Verschlossenheit
zu
einer
sprunghaften
Ausweitung
von
Korruption
und
Amtsmissbrauch.
News-Commentary v14