Translation of "Absorption capacities" in German

For the same repeating pipette, however, syringes with different absorption capacities are provided.
Für dieselbe Repetierpipette werden jedoch Spritzen mit verschiedenen Aufnahmekapazitäten zur Verfügung gestellt.
EuroPat v2

This means that the hydrogels have high absorption capacities as well as a high gel strength.
Dadurch weisen die Hydrogele hohe Absorptionskapazitäten neben hoher Gelstärke auf.
EuroPat v2

The oil consumption is quite large due to high absorption capacities.
Der Ölverbrauch ist aufgrund hoher Absorptionskapazitäten sehr groß.
ParaCrawl v7.1

Their absorption capacities are infinitely large with respect to gas …
Ihre Aufnahmekapazitäten sind unendlich groß in Bezug auf Gas …
ParaCrawl v7.1

Their absorption capacities are infinitely large with respect to gas in the digestive system.
Ihre Aufnahmekapazitäten sind unendlich groß in Bezug auf Gas im Verdauungssystem.
ParaCrawl v7.1

Assistance shall be consistent with the needs identified in the enlargement process and absorption capacities of the beneficiary country.
Die Hilfe entspricht dem im Erweiterungsprozess ermittelten Bedarf und den Aufnahmekapazitäten des begünstigten Landes.
DGT v2019

In the same spirit, the Member States should reaffirm the commitment made at the Millennium summit to devote 0.7% of GDP to ODA over the next decade, while taking into account the absorption capacities and good governance of the recipient states.
Im gleichen Geist sollten die Mitgliedstaaten die beim Millenniumsgipfel eingegangene Verpflichtung, im Verlauf des nächsten Jahrzehnts 0,7 % des BIP für ODA zu verwenden, erneut bekräftigen, wobei gleichzeitig die Aufnahmefähigkeit und die verantwortungsvolle Staatsführung der Empfängerstaaten berücksichtigt werden sollte.
Europarl v8

As regards payment appropriations, I would like to convey to you the Council's concern as to the actual absorption capacities under heading 1b, in relation to cohesion for growth and competitiveness.
Was die Zahlungsermächtigungen angeht, möchte ich Ihnen die Besorgnis des Rates im Hinblick auf die in Teilrubrik 1b genannten tatsächlichen Absorptionskapazitäten darlegen, die die Kohäsion für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit betreffen.
Europarl v8

Nevertheless, the Dublin System may de facto result in additional burdens on Member States that have limited reception and absorption capacities and that find themselves under particular migratory pressures because of their geographical location.
Dessen ungeachtet kann das Dublin-System für die Mitgliedstaaten, deren Aufnahme- und Absorptionskapazitäten begrenzt sind und die aufgrund ihrer geografischen Lage unter besonderen Migrationsdruck geraten sind, de facto eine zusätzliche Belastung zur Folge haben.
TildeMODEL v2018

The objectives and the areas of the Union’s assistance shall be laid down in an indicative programme reflecting established priorities to be agreed between the two parties taking into account Iraq’s development needs and strategies, sectoral absorption capacities and progress with reform.
Die Ziele und Bereiche der Unionshilfe werden in einem Richtprogramm festgelegt, das den zwischen den Vertragsparteien vereinbarten Prioritäten Rechnung trägt, wobei die Entwicklungsbedürfnisse und -strategien Iraks, die Aufnahmefähigkeit in den einzelnen Sektoren und die Reformfortschritte zu berücksichtigen sind.
DGT v2019

The objectives and the areas of the Community’s financial assistance shall be laid down in an indicative programme reflecting priorities between the Community and the Republic of Tajikistan, taking into account the Republic of Tajikistan’s needs, sectoral absorption capacities and progress with reform.
Die Ziele und die Bereiche der Finanzhilfe der Gemeinschaft werden in einem Richtprogramm festgelegt, das die gesetzten Prioritäten enthält und von der Gemeinschaft und der Republik Tadschikistan unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Republik Tadschikistan, der Aufnahmefähigkeit der Sektoren und der Fortschritte bei den Reformen vereinbart wird.
DGT v2019

These migrations are likely to create problems for the different regions (whose absorption capacities differ) and, as a result, are likely to have a considerable impact on the development of the Community's regional structures.
Diese Wanderungen dürften Probleme der unterschiedlichen Aufnahme­fähigkeit der verschiedenen Räume und damit auch erhebliche Auswirkungen auf die Entwicklung der räumlichen Strukturen der Gemeinschaft haben.
TildeMODEL v2018

This flexibility will ensure rapid adjustment to unpredictable developments in the social and political situation and will contribute to better adjusting aid to absorption capacities.
Die sich daraus ergebende Flexibilität gewährleistet, dass rasche Anpassungen an unvorhersehbare Entwicklungen in der sozialen und politischen Lage vorgenommen werden können, und wird auch dazu beitragen, die Hilfe besser auf die Aufnahmekapazitäten abzustimmen.
TildeMODEL v2018

Good levels of administration are necessary to ensure that formal procedures are properly applied and that absorption capacities can be met.
Gute Verwaltungspraktiken sind notwendig, um sicherzustellen, dass die offiziellen Verfahren ordnungsgemäß angewandt und die Absorptionskapazitäten ausgeschöpft werden können.
TildeMODEL v2018

Instead, responsibility would be primarily allocated on the basis of a distribution key reflecting the relative size, wealth and absorption capacities of the Member States20.
Maßgeblich für die Bestimmung der Zuständigkeit wäre in erster Linie ein Verteilungsschlüssel, der sich nach Größe, Wohlstand und Aufnahmekapazitäten der Mitgliedstaaten20 richten würde.
TildeMODEL v2018

Lastly, in order to prevent Dublin transfers from adding to the burden on those Member States with limited reception and absorption capacities, the regulation includes a new procedure allowing for the suspension of Dublin transfers.
Um zu vermeiden, dass bei besonders hohem Druck auf Mitgliedstaaten mit begrenzten Auf­nahme- und Absorptionskapazitäten die Überstellungen gemäß der Dublin-Verordnung die Belastung dieser Länder weiter erhöhen, wird schließlich ein neues Verfahren eingeführt, das die Aussetzung der Überstellungen gemäß der Dublin-Verordnung ermöglicht.
TildeMODEL v2018