Translation of "Absolutely crucial" in German

Buildings are absolutely crucial in energy and climate policy.
Gebäude sind in der Energie- und Klimapolitik entscheidend.
Europarl v8

I think that the review of this Seventh Framework Programme is absolutely crucial.
Ich denke, dass die Überprüfung des Siebten Rahmenprogramms absolut entscheidend ist.
Europarl v8

This recognition at European level of violence against women as a criminal offence is absolutely crucial.
Diese europaweite Anerkennung von Gewalt gegen Frauen als Straftat ist unbedingt erforderlich.
Europarl v8

I believe that this is absolutely crucial.
Ich bin überzeugt, dass dies absolut unentbehrlich ist.
Europarl v8

Such a requirement is absolutely crucial.
Darum ist eine generelle Kennzeichnung eine absolute Grundforderung.
Europarl v8

For me, that kind of guarantee is absolutely crucial.
Für mich ist diese Art von Garantie absolut entscheidend.
Europarl v8

Criminal law is an absolutely crucial part of a sovereign state's competence.
Das Strafrecht ist ein absolut wesentlicher Teil der staatlichen Souveränität eines Landes.
Europarl v8

It is clear that the question of the mandatory nature of the register is absolutely crucial.
Es ist klar, dass die Frage eines verpflichtenden Registers vollkommen entscheidend ist.
Europarl v8

This is absolutely crucial, because competition is set to become increasingly globalized.
Das ist letztlich entscheidend, denn der Wettbewerb wird sich globalisieren.
Europarl v8

Secondly, learning languages is absolutely crucial to the peoples of Europe.
Zweitens ist das Erlernen von Sprachen für die Völker Europas absolut notwendig.
Europarl v8

Spain' s attitude in this matter is proving to be absolutely crucial.
Die Haltung der Spanier bei diesem Thema ist von absoluter Wichtigkeit.
Europarl v8

We have committed ourselves to this and it is an absolutely crucial point.
Hierzu haben wir uns verpflichtet, denn das ist eine äußerst wichtige Frage.
Europarl v8

I believe it is absolutely crucial for us to do everything in our power to support that initiative.
Meiner Meinung nach ist von entscheidender Bedeutung, diese Initiative nachdrücklich zu unterstützen.
Europarl v8

This is, therefore, an absolutely crucial element.
Dies ist also ein ganz entscheidendes Element.
Europarl v8

These rules, including those on fingerprints, were absolutely crucial.
Diese Vorschriften, inklusive derer über die Fingerabdrücke, waren absolut erforderlich.
Europarl v8

Competitiveness is absolutely crucial to the current agenda.
Für die aktuelle Agenda ist die Wettbewerbsfähigkeit voll und ganz entscheidend.
Europarl v8

It is absolutely crucial, so I want to thank Mr Sjöstedt for his question.
Es ist absolut notwendig und ich danke Herrn Sjöstedt für die Frage.
Europarl v8

That is why it is absolutely crucial that Article 175 should be the legal basis for the whole Regulation.
Deshalb ist Artikel 175 als Rechtsgrundlage für die gesamte Verordnung entscheidend.
Europarl v8

From this perspective, implementing the clause at last is absolutely crucial.
Unter diesem Gesichtspunkt ist es von ausschlaggebender Bedeutung, endlich die Passerelle-Klausel anzuwenden!
Europarl v8

In fact, they are absolutely crucial.
Tatsächlich sind sie von größter Wichtigkeit.
Europarl v8

That is why I should like to point out two lines of action that I consider to be absolutely crucial.
Daher möchte ich zwei Denkansätze darlegen, die mir sehr wesentlich erscheinen.
Europarl v8

This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this.
Dies ist absolut entscheidend und Virtualität ist darin umwerfend.
TED2013 v1.1

Sleep is absolutely crucial for recovery.
Schlaf ist für Heilung absolut wichtig.
TED2013 v1.1

And this is absolutely crucial to the monotheisms, too.
Und dies ist auch absolut essentiell für die monotheistischen Religionen.
TED2020 v1