Translation of "Crucial" in German

This is why the Arab Peace Initiative is so crucial.
Deshalb ist die arabische Friedensinitiative von so wesentlicher Bedeutung.
Europarl v8

This is a crucial lesson of the financial crisis.
Das ist eine entscheidende Lehre der Finanzkrise.
Europarl v8

The European Parliament has undoubtedly a crucial role to play in this debate.
Das Europäische Parlament spielt in dieser Debatte zweifellos eine entscheidende Rolle.
Europarl v8

It is crucial, too, that Russia does not succumb to the temptations of protectionism.
Zudem ist entscheidend, dass Russland nicht der Versuchung des Protektionismus erliegt.
Europarl v8

We have, today, reached a crucial moment in the way we operate.
Wir haben heute einen entscheidenden Moment hinsichtlich unserer Verfahrensweise erreicht.
Europarl v8

The fact is, the WTO's work is crucial to the global economic recovery.
Tatsächlich sind die Bemühungen der WTO für den weltweiten Konjunkturaufschwung von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

The US remains an indispensable and crucial actor in the Middle East.
Die USA bleiben im Nahen Osten ein unverzichtbarer und wichtiger Akteur.
Europarl v8

Besides, women's salaries are of crucial importance in the family.
Überdies ist der Verdienst von Frauen in der Familie von wesentlicher Bedeutung.
Europarl v8

That very biodiversity is crucial.
Aber genau diese Artenvielfalt ist von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

This is one of the crucial questions that we must ask ourselves.
Das ist eine der entscheidenden Fragen, die wir uns stellen müssen.
Europarl v8

Consumption will, after all, be a crucial factor in Europe's economic recovery.
Der Verbrauch wird schließlich ein entscheidender Faktor in Europas Wirtschaftsaufschwung sein.
Europarl v8

This would appear to be a crucial matter in the report.
Das scheint eine entscheidende Angelegenheit in dem Bericht zu sein.
Europarl v8

Finally, I consider it crucial that the migration process be submitted to parliamentary scrutiny.
Für mich ist es entscheidend, den Migrationsprozess der parlamentarischen Kontrolle zu unterziehen.
Europarl v8

Transatlantic relations have always been a crucial part of European foreign policy.
Die transatlantischen Beziehungen waren schon immer ein entscheidender Teil der europäischen Außenpolitik.
Europarl v8

As far as I am concerned, Parliament is a crucial partner in this.
Das Parlament ist dabei ein entscheidender Partner für mich.
Europarl v8

Our decisions in Europe are crucial for our competitiveness.
Unsere Entscheidungen in Europa sind für unsere Wettbewerbsfähigkeit von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

We have a crucial year in front of us ahead of Durban.
Bis Durban liegt noch ein entscheidendes Jahr vor uns.
Europarl v8

Buildings are absolutely crucial in energy and climate policy.
Gebäude sind in der Energie- und Klimapolitik entscheidend.
Europarl v8

Improved energy efficiency is a very crucial major project in this endeavour.
Bei diesem Bestreben ist eine verbesserte Energieeffizienz ein sehr wichtiges großes Projekt.
Europarl v8

That is crucial to maintaining production in the EU.
Dies ist für die Aufrechterhaltung der Erzeugung in der EU entscheidend.
Europarl v8