Translation of "Abrasion resistance" in German
The
abrasion
resistance
(M10)
and
lump
strength
(M40)
are
also
increased.
Ferner
steigen
die
Abriebfestigkeit
M
10)
und
die
Stückfestigkeit
(M40).
EuroPat v2
The
tapes
obtained
in
this
way
had
good
abrasion
resistance
and
anti-friction
properties.
Die
Bänder
weisen
gute
Abriebfestigkeit
und
Gleiteigenschaften
auf.
EuroPat v2
They
are
characterized
by
extraordinary
hardness
and
abrasion
resistance.
Sie
zeichnen
sich
durch
aussergewöhnliche
Härte
und
Abriebfestigkeit
aus.
EuroPat v2
The
veneers,
so
obtained,
excel
in
their
colour
stability
and
abrasion
resistance.
Die
so
erhaltenen
Verblendungen
zeichnen
sich
durch
ihre
Farb-
und
Abrasionsbeständigkeit
aus.
EuroPat v2
The
cold
water
solubility
and
abrasion
resistance
are
also
unsatisfactory.
Die
Kaltwasserlöslichkeit
und
Abriebfestigkeit
sind
ebenfalls
nicht
befriedigend.
EuroPat v2
They
exhibit
a
good
abrasion
resistance
and
surprisingly
high
water
absorbability
(WAF).
Sie
zeigen
eine
gute
Abriebfestigkeit
und
trotzdem
überraschend
hohe
Wasseraufnahmefähigkeits-
(WAF)-Werte.
EuroPat v2
The
lacquered
wire
obtained
was
distinguished
by
exceptionally
high
abrasion
resistance.
Der
erhaltene
Lackdraht
zeichnet
sich
durch
eine
besonders
hohe
Abriebfestigkeit
aus.
EuroPat v2
A
further
test
examined
the
water
resistance
and
the
abrasion
resistance.
In
einem
weiteren
Test
wurden
die
Wasserfestigkeit
und
die
Abriebfestigkeit
untersucht.
EuroPat v2
The
abrasion
resistance
of
the
ceramic
pipe
was
considerably
better
than
that
of
conventional
steel
pipes.
Die
Abriebbeständigkeit
des
Keramikrohres
gegenüber
den
herkömmlichen
Stahlrohren
war
erheblich
verbessert.
EuroPat v2
Overall,
abrasion
resistance
suffers
and
protection
against
wear
is
unsatisfactory.
Insgesamt
leidet
die
Abriebfestigkeit
und
der
Verschleißschutz
ist
nur
mangelhaft.
EuroPat v2
The
vulcanizates
show
a
favorable
combination
of
the
properties
hysteresis
loss
and
abrasion
resistance.
Die
Vulkanisate
zeigen
eine
günstige
Kombination
der
Eigenschaften
Hystereseverlust
und
Abriebbeständigkeit.
EuroPat v2
The
abrasion
resistance
is
a
measure
of
the
useful
life
of
a
tire
tread.
Die
Abriebbeständigkeit
ist
ein
Maß
für
die
Nutzungsdauer
einer
Reifenlauffläche.
EuroPat v2
The
abrasion
resistance
was
determined
by
the
Crockmeter
test
based
on
DIN
5402.
Die
Abriebfestigkeit
wird
im
Crockmetertest
in
Anlehnung
an
DIN
5402
überprüft.
EuroPat v2
Moreover,
the
abrasion
resistance
of
lacquers
of
this
type
is
very
low.
Außerdem
ist
die
Abriebfestigkeit
derartiger
Lacke
sehr
gering.
EuroPat v2
A
high
standard
is
also
expected
for
the
abrasion
resistance
of
the
lacquer
film
surface.
In
Bezug
auf
die
Abriebfestigkeit
der
Lackfilmoberfläche
wird
ein
hohes
Eigenschaftsniveau
verlangt.
EuroPat v2
Partial
fluorination
of
the
auxiliaries
improves,
in
some
cases,
the
abrasion
resistance.
Eine
teilweise
Fluorierung
der
Hilfsmittel
verbessert
in
manchen
Fällen
die
Abriebfestigkeit.
EuroPat v2
Tear
growth
resistance,
abrasion
wear
and
compression
strain
reserve
remained
nearly
unchanged.
Weiterreißwiderstand,
Abrieb
und
Druckverformungsrest
blieben
nahezu
unverändert.
EuroPat v2
The
high
abrasion-resistance
of
the
image
sections
produced
permits
the
production
of
lithographic
printing
plates
which
give
particularly
long
print
runs.
Die
hohe
Abriebfestigkeit
der
hergestellten
Bildelemente
gestattet
die
Herstellung
besonders
auflagenstarker
Flachdruckplatten.
EuroPat v2
The
novel
elastomeric
thermoplastic
molding
materials
possess
a
high
notched
impact
strength
and
improved
abrasion
resistance.
Die
erfindungsgemäßen
elastomeren
thermoplastischen
Formmassen
weisen
eine
hohe
Lochkerhschlagzähigkeit
und
verbesserte
Abriebfestigkeit
auf.
EuroPat v2
Only
the
cover
layer
had
good
abrasion
resistance.
Eine
gute
Abriebfestigkeit
hat
demnach
nur
die
Deckschicht.
EuroPat v2
However,
the
fragments
so
obtained
did
not
have
satisfactory
abrasion
resistance.
Die
so
erhaltenen
Bruchstücke
hatten
aber
keine
befriedigende
Abriebfestigkeit.
EuroPat v2
The
abrasion
resistance
of
the
catalyst
is
very
good.
Die
Abriebfestigkeit
des
Katalysators
ist
sehr
gut.
EuroPat v2
This
means
that
the
back
coating
must
have
abrasion
and
water
resistance.
Das
bedeutet,
daß
die
Rückseitenschicht
eine
Abrieb-
und
Wasserfestigkeit
aufweisen
muß.
EuroPat v2