Translation of "Abort condition" in German
Analysis
is
also
performed
in
the
case
which
is
practically
equivalent
to
an
abort
condition.
Auch
in
dem
Fall
wird
ausgewertet,
was
praktisch
einer
Abbruchbedingung
gleichkommt.
EuroPat v2
That
part
of
the
abort
condition
would
thus
be
ignored.
Der
Teil
der
Abbruchbedingung
würde
somit
ignoriert.
EuroPat v2
The
abort
condition
can
be
organized
into
numbered
partial
expressions.
Die
Abbruchbedingung
kann
in
nummerierte
Teilausdrücke
gegliedert
sein.
EuroPat v2
The
result
is
again
OR-linked
to
the
command
abort
condition.
Das
Ergebnis
wird
wiederum
mit
der
Kommandoabbruchbedingung
ODER-verknüpft.
EuroPat v2
The
result
can
in
turn
be
OR-linked
to
the
command
abort
condition.
Das
Ergebnis
kann
wiederum
mit
der
Kommandoabbruchbedingung
ODER-verknüpft
sein.
EuroPat v2
The
method
as
claimed
in
claim
16,
wherein
the
iterations
are
terminated
by
an
abort
condition.
Verfahren
nach
Anspruch
16,
wobei
das
Verfahren
durch
eine
Abbruchbedingung
beendet
wird.
EuroPat v2
In
this
case
the
method
is
terminated
by,
for
example,
an
abort
condition.
Das
Verfahren
wird
dabei
beispielsweise
durch
eine
Abbruchbedingung
beendet.
EuroPat v2
If
an
abort
condition
is
present,
a
control
step
may
preferably
be
terminated
and
a
starting
group
of
detection
characteristics
may
be
set.
Vorzugsweise
kann
bei
Vorliegen
einer
Abbruchbedingung
ein
Regelschritt
beendet
und
eine
Startgruppe
von
Detektionseigenschaften
eingestellt
wird.
EuroPat v2
Each
module
can
have
a
module-specific
abort
condition,
which
is
defined
in
particular
by
the
module
developer.
Jedes
Modul
kann
eine
modulspezifische
Abbruchbedingung
aufweisen,
die
insbesondere
vom
Modulentwickler
definiert
wird.
EuroPat v2
That
ensures
that
the
abort
condition
which
is
effectively
utilized
does
not
depend
on
the
command
history.
Damit
wird
sichergestellt,
dass
die
effektiv
zur
Auswertung
kommende
Abbruchbedingung
nicht
von
der
Kommandogeschichte
abhängt.
EuroPat v2
For
this
reason,
there
may
be
provision
to
define
optional
parts
of
an
abort
condition.
Aus
diesem
Grund
kann
es
vorgesehen
sein,
optionale
Teile
einer
Abbruchbedingung
zu
definieren.
EuroPat v2
In
this
case
the
possibility
exists
to
generate
the
parameterizing
of
the
abort
condition
automatically
from
the
particular
module
task.
Dabei
besteht
die
Möglichkeit,
die
Parametrisierung
der
Abbruchbedingung
automatisch
aus
dem
jeweiligen
Modulauftrag
zu
generieren.
EuroPat v2
In
step
S
400
it
is
determined
whether
a
predetermined
abort
condition
is
fulfilled
or
not.
In
Schritt
S400
wird
bestimmt,
ob
eine
vorbestimmte
Abbruchbedingung
erfüllt
ist
oder
nicht.
EuroPat v2
In
this
case
a
check
can
be
made
as
an
abort
condition
as
to
whether
the
speed
of
the
recirculation
pump
22
has
reached
a
final
value.
Dabei
kann
als
Abbruchbedingung
überprüft
werden,
ob
die
Drehzahl
der
Umwälzpumpe
22
einen
Endwert
erreicht
hat.
EuroPat v2
In
one
embodiment,
the
abort
condition
for
terminating
the
teaching
phase
is
the
presence
of
a
positional
deviation
of
the
tray
on
the
collecting
belt
or
the
supply
belt,
which
is
detected
by
means
of
the
sensor,
in
order
to
thus
automatically
detect
exceeding
the
maximum
acceleration
possible
under
the
current
conditions,
not
yet
leading
to
a
positional
deviation.
Vorzugsweise
ist
die
Abbruchbedingung
für
das
Beenden
der
Einlernphase
das
Vorliegen
einer
mittels
des
Sensors
erkannten
Positionsabweichung
der
Schale
auf
dem
Sammelband
oder
dem
Zuführband,
um
so
ein
Überschreiten
der
maximal
bei
den
momentanen
Bedingungen
möglichen,
noch
nicht
zu
einer
Positionsabweichung
führenden
Beschleunigung
automatisch
zu
erkennen.
EuroPat v2
Method
according
to
claim
2,
wherein
said
abort
condition
is
a
termination
of
a
process
triggered
by
the
operator
if
an
impermissible
event
was
visually
detected.
Verfahren
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Abbruchbedingung
ein
vom
Bediener
ausgelöstes
Beenden
ist,
wenn
visuell
ein
unzulässiges
Ereignis
erkannt
wurde.
EuroPat v2
According
to
one
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention,
the
latter
has
a
transfer
to
the
computer
or
user
program
of
an
identifier
assigned
to
the
detected
abort
condition.
Gemäß
einer
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
weist
dieses
ein
Übergeben
einer
der
erkannten
Abbruchbedingung
zugeordneten
Kennung
an
das
Rechner-
bzw.
Anwenderprogramm
auf.
EuroPat v2
The
abort
condition
may
be
for
example
the
reaching
of
a
maximum
force
acting
on
the
end
effector,
detection
of
an
obstacle,
and/or
the
passage
of
a
prescribed
period
of
time.
Die
Abbruchbedingung
kann
beispielsweise
das
Erreichen
einer
auf
den
Endeffektor
wirkende
Maximalkraft,
ein
Erkennen
eines
Hindernisses
und/oder
ein
Ablaufen
einer
vorgegebenen
Zeitdauer
sein.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
possibility
may
exist
of
generating
the
parameterization
of
the
abort
condition
automatically
from
the
task
of
the
particular
module.
Dabei
kann
die
Möglichkeit
bestehen,
die
Parametrisierung
der
Abbruchbedingung
automatisch
aus
dem
jeweiligen
Modulauftrag
zu
generieren.
EuroPat v2
In
addition,
the
module
can
supply
a
description
of
the
reason
for
the
abort
condition
becoming
true,
which
is
appended
to
the
command
return
value.
Das
Modul
kann
zudem
eine
Beschreibung
der
Ursache
für
das
Wahr-Werden
der
Abbruchbedingung
liefern,
die
dem
Kommandorückgabewert
beigefügt
wird.
EuroPat v2
The
default
abort
condition
may
be
in
particular
executed
in
such
a
way
that
it
is
not
changed
at
the
system
running
time,
i.e.,
by
the
application.
Die
Default
Abbruchbedingung
kann
insbesondere
derart
ausgeführt
sein,
dass
sie
nicht
zur
Systemlaufzeit,
d.h.
von
der
Applikation
geändert
wird.
EuroPat v2