Translation of "Able to work" in German
Certainly,
this
tribunal
will
not
be
able
to
continue
its
work
indefinitely.
Natürlich
kann
der
Gerichtshof
seine
Arbeit
nicht
bis
in
alle
Ewigkeit
fortsetzen.
Europarl v8
We
really
want
the
mission
of
inquiry
to
be
able
to
work.
Wir
wollen,
daß
die
Untersuchungskommission
ihre
Arbeit
machen
kann.
Europarl v8
Lastly,
we
must
also
be
able
to
work
without
discrimination.
Schließlich
muß
es
uns
gelingen,
Diskriminierungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
The
affected
Ivorians
would
then
be
able
to
work
as
carers
and
in
similar
professions.
Dadurch
könnten
die
betreffenden
Ivorer
als
Pfleger
und
in
ähnlichen
Berufen
arbeiten.
Europarl v8
With
this
in
mind,
OLAF
should
finally
be
able
to
commence
its
work.
Vor
diesem
Hintergrund
soll
OLAF
seine
Arbeit
auch
endlich
aufnehmen
können.
Europarl v8
But
there
aren't
enough
staff
to
be
able
to
work
really
efficiently.
Es
gibt
aber
zu
wenig
Personal,
um
wirklich
effizient
arbeiten
zu
können.
Europarl v8
The
group
is
able
to
organize
its
work
freely.
Die
Gruppe
kann
ihre
Arbeit
frei
organisieren.
Europarl v8
Without
their
help
and
work
we
would
not
have
been
able
to
bring
this
work
to
fruition.
Ohne
ihre
Hilfe
und
Mitarbeit
hätten
wir
diesen
Bericht
nicht
erfolgreich
abschließen
können.
Europarl v8
We
are
able
to
work
fast,
but
only
on
the
basis
of
the
Commission's
proposals.
Wir
können
schnell
arbeiten,
aber
nur
auf
Grundlage
von
Vorschlägen
der
Kommission.
Europarl v8
European
service
providers
must
be
able
to
work
without
bureaucratic
hindrance
anywhere
in
the
EU.
Europäische
Dienstleistungserbringer
müssen
überall
in
der
EU
ohne
bürokratische
Hindernisse
arbeiten
können.
Europarl v8
As
the
future
guardian
of
the
currency,
it
must
be
able
to
work
without
any
political
interference.
Als
künftige
Währungshüterin
muß
sie
ohne
jede
politische
Drangsalierung
arbeiten
können.
Europarl v8
We
should
then
obtain
a
better
balance
and
be
able
to
increase
work
productivity.
Auf
diese
Weise
könnte
ein
besseres
Gleichgewicht
erreicht
und
die
Arbeitsproduktivität
gesteigert
werden.
Europarl v8
I
hope
to
be
able
to
work
with
you
over
the
next
five
years.
Ich
hoffe,
in
den
kommenden
fünf
Jahren
mit
Ihnen
zusammenarbeiten
zu
können.
Europarl v8
Eastern
Europeans
have
been
able
to
work
legally
in
the
old
Europe
from
the
time
of
accession
to
the
Union.
Osteuropäer
können
seit
dem
EU-Beitritt
ihrer
Länder
ganz
legal
im
alten
Europa
arbeiten.
Europarl v8
However,
we
look
forward
to
being
able
to
commence
work
on
this
directive
as
well.
Wir
sehen
jedoch
auch
der
Arbeit
an
dieser
Richtlinie
mit
großen
Erwartungen
entgegen.
Europarl v8
It
was
a
privilege
to
be
able
to
work
with
Anna.
Es
war
ein
Privileg,
mit
Anna
zusammen
arbeiten
zu
können.
Europarl v8
This
means
that
long-term
economic
migrants
will
be
able
to
work
and
offer
services
across
practically
the
entire
EU
internal
market.
Damit
können
dann
Langzeit-Wirtschaftsmigranten
praktisch
auf
dem
gesamten
EU-Binnenmarkt
arbeiten
und
Dienstleistungen
anbieten.
Europarl v8
I
hope
that
foreign
media
will
be
able
to
do
their
work
without
restrictions.
Ich
hoffe,
die
ausländischen
Medienvertreter
werden
ihrer
Arbeit
ohne
Einschränkungen
nachgehen
können.
Europarl v8