Translation of "I would be able" in German
Thirdly,
in
the
morning
I
would
like
to
be
able
to
get
my
newspaper
quickly.
Drittens:
Ich
möchte
morgens
gern
schnell
meine
Zeitung
haben.
Europarl v8
If
the
change
were
to
be
adopted
I
would
be
able
to
vote
in
favour
of
Amendment
No
118.
Wenn
der
Änderungsantrag
angenommen
werden
sollte,
könnte
ich
Änderungsantrag
118
zustimmen.
Europarl v8
Then
I
would
finally
be
able
to
explain
to
my
mother
my
art
with
real
numbers.
Dann
könnte
ich
meiner
Mutter
meine
Kunst
endlich
mit
echten
Zahlen
näherbringen.
TED2020 v1
I
would
be
able
to
force
you
to
kneel
down.
Wenn
ich
wollte,
lägen
Sie
mir
zu
Füßen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
be
able
to
say
a
prayer...
Ich
würde
jetzt
gerne
ein
Gebet
sprechen,
OpenSubtitles v2018
But
I
never
said
I
would
be
able
to.
Aber
ich
sagte
nicht,
dass
ich
das
tun
könnte.
OpenSubtitles v2018
With
luck,
I
would
be
able
to
effect
repairs
before
our
orbit
decayed
completely.
Mit
Glück
konnten
sie
repariert
werden,
bevor
unser
Orbit
völlig
verschwand.
OpenSubtitles v2018
I
thought
that
I
would
not
be
able
to
live
anymore.
Ich
dachte,
ich
könnte
nicht
weiterleben.
OpenSubtitles v2018
But
I
would
never
be
able
to
face
them
were
I
to
go
empty-handed.
Aber
ohne
etwas
in
den
Händen
könnte
ich
ihnen
nie
entgegentreten.
OpenSubtitles v2018
How
else
would
I
be
able
to
re-examine
the
remains?
Wie
sollte
ich
die
Überreste
sonst
erneut
untersuchen
können?
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
that
I
would
be
able
to
control
myself
now.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
heute
zusammenreißen
könnte.
OpenSubtitles v2018
If
I'd
missed
his
funeral,
I
never
would
be
able
to
forgive
myself.
Wenn
ich
seine
Beerdigung
verpasst
hätte,
hätte
ich
mir
niemals
verzeihen
können.
OpenSubtitles v2018
If
you
died,
I
would
not
be
able
to
move
on.
Wenn
du
stirbst,
könnte
ich
nicht
darüber
hinweg
kommen.
OpenSubtitles v2018
And
I
would
never
again
be
able
to
have
children.
Man
sagte
mir,
ich
würde
nie
wieder
ein
Kind
bekommen
können.
OpenSubtitles v2018
Chief
investigator
of
the
clinical
trial
agreed
I
would
be
able
to
travel...
Der
Leiter
der
klinischen
Studie
stimmt
zu
das
ich
verreisen
darf...
OpenSubtitles v2018
Because
you
thought
I
would
not
be
able
to
cope
with
that.
Weil
du
dachtest,
ich
schaff'
das
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
would
be
able
to
stay
here
forever.
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
immer
hierbleiben.
OpenSubtitles v2018
If
the
vortex
had
opened,
I
would
be
able
to
seal
it.
Wenn
das
Vortex
sich
geöffnet
hätte,
hätte
ich
es
versiegeln
können.
OpenSubtitles v2018