Translation of "A wrapping" in German
That's
a
piece
of
history,
but
it
comes
in
a
mathematical
wrapping.
Das
ist
ein
Stück
Geschichte,
verpackt
in
Mathematik.
TED2020 v1
Where
packaging
materials
are
to
be
lined
with
a
wrapping
material
this
must
be
carried
out
hygienically.
Gegebenenfalls
ist
das
Verpackungsmaterial
auf
hygienische
Weise
mit
einem
Umhüllungsmaterial
auszukleiden.
TildeMODEL v2018
You
think
it's
easy
wrapping
a
handful
of
dirt
with
snow?
Glauben
Sie,
es
ist
einfach,
Erde
in
Schnee
zu
verpacken?
OpenSubtitles v2018
Tell
them
you
spent
the
night
wrapping
a
paddle.
Erzähl
ihm,
dass
du
heute
Nacht
nur
ein
Paddel
verpackt
hast.
OpenSubtitles v2018
Don't
come
in
here.
I'm
wrapping
a
present
for
you.
Komm
nicht
rein,
ich
verpacke
gerade
ein
Geschenk
für
dich.
OpenSubtitles v2018
But
the
reason
that
I
lied
is
because
what
I
really
was
doing
was
wrapping
a
gift
for
you.
Aber
der
Grund
dafür
war,
dass
ich
ein
Geschenk
an
dich
verpackte.
OpenSubtitles v2018
More
importantly,
why
did
you
come
in
here
when
I
said
I
was
wrapping
a
present?
Warum
kommst
du
rein,
wenn
ich
sage,
ich
verpacke
ein
Geschenk?
OpenSubtitles v2018
I
got
my
dick
in
a
vice
wrapping
up
the
Pied
Piper
case.
Ich
habe
einen
Detektiv
auf
den
Pied
Piper-Fall
angesetzt.
OpenSubtitles v2018
Like
you're
wrapping
a
piece
of
meat.
Als
würdest
du
ein
Stück
Fleisch
einpacken.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
wrapping
a
package
for
my
mother.
Ich
mach
ein
Paket
für
meine
Mutter.
OpenSubtitles v2018
Distribution
work
was
facilitated
by
the
acquisition
of
a
wrapping
machine
at
the
beginning
of
the
year.
Diese
Versandarbeiten
wurden
durch
den
Erwerb
einer
Verschnürmaschine
Anfang
des
Jahres
erleichtert.
EUbookshop v2
The
complete
filter
is
surrounded
by
a
filter
wrapping
16,
for
instance
of
filter
paper.
Der
Gesamtfilter
ist
von
einer
Filterumhüllung
16,
beispielsweise
einem
Filterbelagpapier,
umgeben.
EuroPat v2
For
this
reason,
according
to
the
invention
a
special
wrapping
is
provided.
Aus
diesem
Grund
ist
erfindungsgemäß
eine
besondere
Bewicklung
vorgesehen.
EuroPat v2
Above
the
admission
gap
5,
there
is
provided
a
wrapping-up
device
18
.
Oberhalb
des
Zuführspaltes
5
ist
eine
Umhüllvorrichtung
18
angeordnet.
EuroPat v2
Finally,
there
follows
a
carton
wrapping
machine
17
which
applies
an
outer
wrapper
of
the
cigarette
cartons.
Es
folgt
schließlich
eine
Stangenumhüllungsmaschine
17
zum
Anbringen
einer
äußeren
Umhüllung
der
Zigarettenstangen.
EuroPat v2
Bundle
packs
are
usually
provided
with
a
complete
outer
wrapping
of
a
group
of
articles
(33).
Gebindeverpackungen
sind
üblicherweise
mit
einer
vollständigen
Außenumhüllung
einer
Gegenstandsgruppe
(33)
versehen.
EuroPat v2
Such
devices
are
known
for
wrapping
a
stack
of
goods.
Derartige
Vorrichtungen
sind
zum
Umwickeln
eines
Gutstapels
bekannt.
EuroPat v2
Each
decoration
is
packed
in
a
transparent
wrapping
with
one
candle.
Je
ein
Gesteck
ist
zusammen
mit
einer
Kerze
in
einer
Klarsichtpackung
verpackt.
EUbookshop v2