Translation of "A woman" in German
Just
yesterday,
we
learned
of
the
umpteenth
killing
of
a
transgender
woman
in
Antalya.
Gerade
gestern
haben
wir
von
der
Ermordung
einer
transsexuellen
Frau
in
Antalya
gehört.
Europarl v8
It
is
because
she
is
a
woman.
Es
hat
damit
zu
tun,
dass
sie
eine
Frau
ist.
Europarl v8
A
woman
of
40
is
often
too
old,
in
the
opinion
of
the
employer.
Schon
eine
Frau
mit
40
ist
nach
Meinung
des
Arbeitgebers
oft
zu
alt.
Europarl v8
You
should
know
that
it
takes
a
wise
woman
to
recognise
that
she
was
wrong.
Sie
sollten
wissen,
dass
eine
kluge
Frau
ihre
Fehler
einsieht.
Europarl v8
Only
3%
of
these
companies
have
boards
headed
by
a
woman.
Nur
3
%
dieser
Unternehmen
haben
Verwaltungsräte,
die
einer
Frau
unterstehen.
Europarl v8
Above
all,
we
welcome
the
fact
that
a
woman
has
been
elected.
Wir
begrüßen
vor
allem,
dass
eine
Frau
gewählt
wurde.
Europarl v8
The
Irish
Government
has
never
yet
appointed
a
woman
to
the
Court
of
Auditors.
Die
irische
Regierung
hat
noch
nie
eine
Frau
für
den
Rechnungshof
benannt.
Europarl v8
For
a
woman,
twenty
is
an
excellent
age.
Für
eine
Frau
ist
zwanzig
ein
exzellentes
Alter.
Europarl v8
For
example,
recent
studies
have
shown
that
only
one
in
seven
of
Internet
users
is
a
woman.
So
haben
jüngste
Untersuchungen
ergeben,
daß
nur
jeder
siebte
Internetbenutzer
weiblich
ist.
Europarl v8
Well,
there
is
a
woman
-
Mrs
Merkel.
Nun,
es
kommt
eine
Frau
vor
-
Frau
Merkel.
Europarl v8
He
should
have
fallen
in
love
with
a
toothless
old
woman.
Er
hätte
sich
eigentlich
in
eine
alte,
zahnlose
Frau
verlieben
müssen.
Europarl v8
Of
the
eight
candidates
put
forward
by
the
Council
only
one
was
a
woman.
Unter
den
acht
vom
Rat
vorgeschlagenen
Kandidaten
war
nur
eine
Frau.
Europarl v8
To
sentence
a
pregnant
woman
to
capital
punishment
for
having
intercourse
before
marriage
is
barbaric.
Eine
schwangere
Frau
wegen
vorehelichen
Geschlechtsverkehrs
zum
Tode
zu
verurteilen,
ist
ungeheuerlich.
Europarl v8
Three
months
afterwards,
a
young
woman,
Iratxe
Sorzabal,
Drei
Monate
später
wurde
eine
junge
Frau,
Iratxe
Sorzabal,
Europarl v8
It
is
very
important
that
a
woman
can
be
tested
to
see
whether
she
is
HIV
positive.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
eine
Frau
auf
HIV
getestet
werden
kann.
Europarl v8
In
Europe,
a
woman
dies
of
breast
cancer
every
20
minutes.
Alle
20
Minuten
stirbt
in
Europa
eine
Frau
an
Brustkrebs.
Europarl v8
Another
group
threw
petrol
over
a
homeless
woman
and
set
fire
to
her.
Eine
andere
Gruppe
hat
eine
obdachlose
Frau
mit
Benzin
übergossen
und
angezündet.
Europarl v8
Is
it
a
case
of
woman
against
woman?
Ist
das
hier
ein
Fall
von
Frau
gegen
Frau?
Europarl v8
What
happens
to
a
woman
who
has
spent
twenty
years
with
a
husband
who
then
leaves
her?
Was
macht
eine
Frau,
deren
Ehemann
sie
nach
zwanzigjährigem
Zusammenleben
verlässt?
Europarl v8
There
might
then
perhaps
even
have
been
a
woman
amongst
them.
Vielleicht
hätte
ihm
dann
auch
eine
Frau
angehört.
Europarl v8
Is
abortion
the
only
solution
to
the
distress
of
a
pregnant
woman?
Soll
die
Schwangerschaftsunterbrechung
die
einzige
Antwort
auf
die
Notlage
einer
schwangeren
Frau
sein?
Europarl v8
The
reason
why
these
violations
of
human
rights
outrage
us
is
that
a
European
woman
is
involved.
Diese
Menschenrechtsverletzungen
erregen
uns,
weil
eine
Europäerin
betroffen
ist.
Europarl v8
That
is
the
advice
of
a
woman
and
a
psychologist!
Dies
ist
der
Rat
einer
Frau
und
einer
Psychologin!
Europarl v8