Translation of "A woman" in German

Just yesterday, we learned of the umpteenth killing of a transgender woman in Antalya.
Gerade gestern haben wir von der Ermordung einer transsexuellen Frau in Antalya gehört.
Europarl v8

It is because she is a woman.
Es hat damit zu tun, dass sie eine Frau ist.
Europarl v8

A woman of 40 is often too old, in the opinion of the employer.
Schon eine Frau mit 40 ist nach Meinung des Arbeitgebers oft zu alt.
Europarl v8

You should know that it takes a wise woman to recognise that she was wrong.
Sie sollten wissen, dass eine kluge Frau ihre Fehler einsieht.
Europarl v8

Only 3% of these companies have boards headed by a woman.
Nur 3 % dieser Unternehmen haben Verwaltungsräte, die einer Frau unterstehen.
Europarl v8

Above all, we welcome the fact that a woman has been elected.
Wir begrüßen vor allem, dass eine Frau gewählt wurde.
Europarl v8

The Irish Government has never yet appointed a woman to the Court of Auditors.
Die irische Regierung hat noch nie eine Frau für den Rechnungshof benannt.
Europarl v8

For a woman, twenty is an excellent age.
Für eine Frau ist zwanzig ein exzellentes Alter.
Europarl v8

For example, recent studies have shown that only one in seven of Internet users is a woman.
So haben jüngste Untersuchungen ergeben, daß nur jeder siebte Internetbenutzer weiblich ist.
Europarl v8

Well, there is a woman - Mrs Merkel.
Nun, es kommt eine Frau vor - Frau Merkel.
Europarl v8

He should have fallen in love with a toothless old woman.
Er hätte sich eigentlich in eine alte, zahnlose Frau verlieben müssen.
Europarl v8

Of the eight candidates put forward by the Council only one was a woman.
Unter den acht vom Rat vorgeschlagenen Kandidaten war nur eine Frau.
Europarl v8

To sentence a pregnant woman to capital punishment for having intercourse before marriage is barbaric.
Eine schwangere Frau wegen vorehelichen Geschlechtsverkehrs zum Tode zu verurteilen, ist ungeheuerlich.
Europarl v8

Three months afterwards, a young woman, Iratxe Sorzabal,
Drei Monate später wurde eine junge Frau, Iratxe Sorzabal,
Europarl v8

It is very important that a woman can be tested to see whether she is HIV positive.
Es ist sehr wichtig, dass eine Frau auf HIV getestet werden kann.
Europarl v8

In Europe, a woman dies of breast cancer every 20 minutes.
Alle 20 Minuten stirbt in Europa eine Frau an Brustkrebs.
Europarl v8

Another group threw petrol over a homeless woman and set fire to her.
Eine andere Gruppe hat eine obdachlose Frau mit Benzin übergossen und angezündet.
Europarl v8

Is it a case of woman against woman?
Ist das hier ein Fall von Frau gegen Frau?
Europarl v8

What happens to a woman who has spent twenty years with a husband who then leaves her?
Was macht eine Frau, deren Ehemann sie nach zwanzigjährigem Zusammenleben verlässt?
Europarl v8

There might then perhaps even have been a woman amongst them.
Vielleicht hätte ihm dann auch eine Frau angehört.
Europarl v8

Is abortion the only solution to the distress of a pregnant woman?
Soll die Schwangerschaftsunterbrechung die einzige Antwort auf die Notlage einer schwangeren Frau sein?
Europarl v8

The reason why these violations of human rights outrage us is that a European woman is involved.
Diese Menschenrechtsverletzungen erregen uns, weil eine Europäerin betroffen ist.
Europarl v8

That is the advice of a woman and a psychologist!
Dies ist der Rat einer Frau und einer Psychologin!
Europarl v8