Translation of "A vested interest" in German
Everyone
who
works
in
one
seems
to
have
a
vested
interest
in
the
agencies'
expansion.
Jeder
der
dort
Tätigen
scheint
ein
Interesse
am
Wachstum
der
Agenturen
zu
haben.
Europarl v8
The
fishermen
have
a
vested
commercial
interest
in
seeing
cod
stocks
recover.
Die
Fischer
haben
ein
persönliches
kommerzielles
Interesse
an
der
Wiederauffüllung
der
Kabeljaubestände.
Europarl v8
It
is
these
people
who
have
a
vested
interest
in
keeping
this
dispute
alive.
Sie
haben
ein
Interesse
daran,
diesen
Zankapfel
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
So,
I
could
say
that
I
have
a
vested
interest
in
consumer
protection.
Ich
könnte
also
sagen,
dass
ich
ein
ausgemachtes
Interesse
am
Verbraucherschutz
habe.
Europarl v8
Who
has
a
vested
interest
in
renewed
conflict
in
Lebanon?
Wer
hat
denn
ein
Interesse
an
dem
Wiederaufflammen
des
Konflikts
im
Libanon?
Europarl v8
As
an
immediate
neighbour,
Slovakia
has
a vested
interest
in
Ukraine’s
success.
Als
unmittelbarer
Nachbar
hat
die
Slowakei
ein
ureigenstes
Interesse
am
Erfolg
der
Ukraine.
Europarl v8
Let's
just
say
that
I
have
a
vested
interest
in
bringing
them
to
justice.
Sagen
wir,
ich
habe
Interesse
daran,
sie
hinter
Gitter
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
See,
we,
too,
share
a
"vested
interest."
Denn
auch
wir
teilen
dein
"Interesse".
OpenSubtitles v2018
I
wanna
bankroll
you,
and
I
can't
write
about
anything
I
have
a
vested
interest
in.
Ich
kann
nicht
schreiben,
wenn's
um
finanzielle
Interessen
geht.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
vested
interest
in...
seeing
this
building
protected.
Wir
haben
persönliches
Interesse
daran,
-
dass
dieses
Gebäude
geschützt
wird.
OpenSubtitles v2018
Eyewitness
testimony
other
than
that
of
a
co-defendant
who
has
A
vested
interest
in
the
outcome
of
the
trial.
Augenzeugenaussagen
außer
eines
Mitangeklagten
der
ein
erworbenes
Interesse
hat
im
Ergebnis
des
Prozesses.
OpenSubtitles v2018
Because
I
have
a
vested
interest
in
her
answer.
Weil
ich
persönliches
Interesse
an
ihrer
Antwort
habe.
OpenSubtitles v2018
He
has
a
vested
interest
in
helping
us
now,
but
once
this
is
all
over
he'll
turn
on
us.
Noch
sind
es
persönliche
Interessen,
aber
bald
wendet
er
sich
gegen
uns.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
vested
interest
in
staying
close
to
me.
Sie
haben
ein
persönliches
Interesse
an
mir.
OpenSubtitles v2018
No
one
has
a
vested
interest
in
justice
anymore.
Keiner
hat
ein
rechtmäßiges
Interesse
an
der
Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018
I
also
have
a
vested
interest
in
defeating
that
power
bill.
Ich
habe
auch
Interesse
daran,
diese
Energievorlage
abzuschmettern.
OpenSubtitles v2018
The
Continuum
has
a
vested
interest
in
this
woman.
Das
Continuum
hat
ein
Interesse
an
ihr.
OpenSubtitles v2018
All
of
us
have
a
vested
interest
in
how
we
make
the
transition
to
the
Information
Society.
Wir
alle
haben
ein
elementares
Interesse
an
einem
optimalen
Übergang
zur
Informations
gesellschaft.
EUbookshop v2
I've
got
a
vested
interest
in
your
success.
Ich
habe
ein
hohes
Interesse
an
deinem
Erfolg.
OpenSubtitles v2018