Translation of "A thousand" in German

Whole villages have disappeared and there are a thousand people thought dead or missing.
Ganze Dörfer sind verschwunden und eintausend Menschen werden für tot oder vermisst gehalten.
Europarl v8

Apparently there are a few thousand complaints, and of these some are not valid.
Offenbar gibt es einige Tausend Beschwerden, von denen einige nicht berechtigt sind.
Europarl v8

With this type of argument, a thousand conflicts could be triggered worldwide.
Mit derartigen Argumenten können weltweit tausend Konflikte ausgelöst werden.
Europarl v8

But there are a few people there, a few thousand, who are stranded.
Aber es gibt einige Menschen, einige Tausend, die dort gestrandet sind.
Europarl v8

The biggest private postal operator in Sweden will have a thousand employees by the end of the year.
Der größte private Postbetreiber in Schweden wird zum Jahresende tausend Angestellte haben.
Europarl v8

We have over a thousand bilateral investment agreements.
Wir haben mehr als Tausend bilaterale Investitionsabkommen.
Europarl v8

There are a thousand refugees there waiting to be dealt with in some way.
Dort befinden sich tausend Flüchtlinge, die auf Behandlung warten.
Europarl v8

Every month, a few thousand people flee the country.
Monat für Monat fliehen mehrere Tausend Menschen aus dem Land.
Europarl v8

We have discussed this subject a hundred thousand times before.
Über dieses Thema haben wir schon tausendmal gesprochen.
Europarl v8

I hope that this is not going to be death by a thousand cuts.
Ich hoffe, dass dies nicht auf einen Tod durch Tausend Einschnitte hinausläuft.
Europarl v8

A picture is worth a thousand words.
Ein Bild kann tausend Worte ersetzen.
Europarl v8

Thanks to the European Union, about a thousand North Koreans are being trained in modern nuclear technology.
Etwa tausend Nordkoreaner erhalten dank der Europäischen Union eine Ausbildung in moderner Kerntechnologie.
Europarl v8

They tried that for a thousand years.
Das haben sie tausend Jahre lang versucht.
Europarl v8

Instead of formulating a response, they did what they usually do and trotted out the catalogue of proposals that have been repeated a thousand times over.
Stattdessen beteten sie wie gewöhnlich die Litanei von schon tausendmal wiederholten Vorschlägen herunter.
Europarl v8

Again, it will be the European consumer who earns a thousand euros a month.
Wieder ist es der europäische Verbraucher, der eintausend Euro pro Monat verdient.
Europarl v8

The European Union is currently losing a thousand a day.
Die Europäische Union verliert zur Zeit täglich tausend Arbeitsplätze.
Europarl v8