Translation of "Thousands" in German
The
aim
is
to
classify
and
label
the
thousands
of
substances
and
mixtures
which
surround
us.
Dazu
sollen
die
Tausende
uns
umgebenden
Stoffe
und
Gemische
eingestuft
und
gekennzeichnet
werden.
Europarl v8
Thousands
of
women,
children
and
elderly
people
were
deported
and
a
large
number
of
women
were
raped.
Tausende
Frauen,
Kinder
und
Alte
wurden
deportiert
und
zahlreiche
Frauen
vergewaltigt.
Europarl v8
Thousands
of
low-skilled
jobs
are
being
lost
every
day
in
every
Member
State.
In
jedem
Mitgliedstaat
gehen
täglich
Tausende
Jobs
für
Geringqualifizierte
verloren.
Europarl v8
Thousands
of
civilians
-
EU
citizens
-
living
in
these
areas
are
subjected
to...
Tausende
Zivilisten
-
EU-Bürger
-
die
in
diesen
Gebieten
leben,
sind
...
Europarl v8
However,
we
are
holding
back
hundreds
of
thousands
of
those
who
have
good
intentions.
Wir
hingegen
halten
Hunderttausende
mit
guten
Absichten
zurück.
Europarl v8
Over
150
people
were
killed
and
tens
of
thousands
displaced.
Mehr
als
150
Menschen
wurden
getötet
und
Zehntausende
wurden
obdachlos.
Europarl v8
Thousands
of
survivors,
if
not
more,
are
being
put
up
in
military
camps
for
the
time
being.
Tausende
von
Überlebenden,
wenn
nicht
mehr,
werden
vorläufig
in
Militärcamps
untergebracht.
Europarl v8
We
are
talking
about
hundreds
of
thousands
of
people
who
require
our
help.
Wir
reden
hier
über
Hunderttausende
Menschen,
die
unsere
Hilfe
brauchen.
Europarl v8
Thousands
of
opposition
activists
were
arrested
and
over
100
people
lost
their
lives.
Tausende
von
Oppositionsaktivisten
wurden
festgenommen
und
über
100
Menschen
verloren
ihr
Leben.
Europarl v8
Early
warnings
may
prevent
unnecessary
deaths,
and
even
many
thousands
of
such
deaths.
Frühwarnungen
können
unnötige
Todesfälle
verhindern
und
zwar
mehrere
Tausende
davon.
Europarl v8
However,
thousands
of
Tibetans
living
in
Nepal
have
been
deprived
of
this
right.
Jedoch
leben
tausende
Tibeter
in
Nepal,
die
dieses
Rechts
beraubt
wurden.
Europarl v8
Thousands
of
civilians
have
fled,
without
recognition
and
without
rights.
Tausende
Zivilisten
sind
auf
der
Flucht,
ohne
Anerkennung
und
ohne
Rechte.
Europarl v8
Heavy
arms
have
been
used
in
conflicts
that
have
already
claimed
thousands
of
victims.
Schwere
bewaffnete
Auseinandersetzungen
haben
bereits
Tausende
von
Opfern
gefordert.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
of
people
die
in
aid
of
this
every
year.
Hunderttausende
Menschen
sterben
jedes
Jahr
dafür.
Europarl v8
Thousands
of
Europeans
die
each
year
from
salmonella
poisoning.
Tausende
Europäer
sterben
jedes
Jahr
an
Salmonellenvergiftung.
Europarl v8
Thousands
of
tonnes
of
small
fish
are
discarded
annually
in
the
seas.
Dabei
werden
jährlich
Tausende
von
Tonnen
untermaßiger
Fische
in
die
Meere
zurückgeworfen.
Europarl v8
You
do
not
wish
to
throw
thousands
of
European
farmers
on
the
dole.
Sie
wollten
nicht
Tausende
europäischer
Bauern
in
die
Arbeitslosigkeit
stürzen.
Europarl v8
Thousands
of
Irian
Jayans
have
moved
to
nearby
Papua
New
Guinea.
Tausende
West-Papuaner
sind
in
das
benachbarte
Papua-Neuguinea
geflüchtet.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
of
people
have
died
and
millions
have
been
evicted
from
their
homes.
Hunderttausende
mußten
sterben,
und
Millionen
wurden
vertrieben.
Europarl v8
We
know
that
thousands
of
Kurds
live
here.
Bekanntlich
leben
Tausende
von
Kurden
unter
uns.
Europarl v8