Translation of "A taste" in German

That, too, leaves a nasty taste in the mouth.
Auch das hinterläßt einen schlechten Geschmack.
Europarl v8

New products such as cold-pressed rapeseed oils with a particular nutty taste have been developed.
Neue Erzeugnisse wie kaltgepresste Rapsöle mit einem besonderen nussigen Geschmack sind entwickelt worden.
DGT v2019

But his victory leaves people everywhere in the world with a nasty taste in their mouths.
Aber der Sieg hat für Menschen auf der ganzen Welt einen Beigeschmack.
Europarl v8

Lastly, Mr Schulz, I can happily give you a taste of your own medicine.
Und drittens, Herr Schulz, kann ich Ihnen die Karte gerne zurückgeben.
Europarl v8

However, we must recognise that this matter leaves a slightly bitter taste in the mouth.
Wir müssen jedoch anerkennen, dass diese Sache einen etwas bitteren Nachgeschmack hinterlässt.
Europarl v8

The discussions in Luxembourg gave us a prior taste of this difficulty.
Die in Luxemburg geführten Beratungen gaben übrigens einen Vorgeschmack dieser Schwierigkeiten.
Europarl v8

Yet positive developments can sometimes leave a stale after-taste.
Auch positive Entwicklungen können manchmal einen schalen Beigeschmack haben.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the last puff has a bad taste.
Meine Damen und Herren, die letzte Zigarette hat einen schlechten Geschmack.
Europarl v8

Who can make a fish taste good after it's been overcooked?
Wer kann einen Fisch so gut schmecken lassen, nachdem er verkocht wurde?
TED2020 v1

But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl.
Aber dann kostete Betty ein bisschen aus beiden Schüsseln.
TED2013 v1.1

The cheese is then soaked in a brine solution, which gives the cheese and its rind a distinctive taste.
Gleichzeitig wird der Käse trockener und dunkelt zu einem intensiven Goldgelb.
Wikipedia v1.0

Raw agave syrup also has a mild, neutral taste.
Roher Agavensirup hat einen neutralen, milden Geschmack.
Wikipedia v1.0

Every separation is a taste of death.
Jede Trennung ist ein Vorgeschmack des Todes.
Tatoeba v2021-03-10

Verily ye are going to taste a torment afflictive.
Ihr werdet sicher die peinvolle Strafe kosten.
Tanzil v1

When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
Und wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen, sind sie froh darüber.
Tanzil v1

When We give people a taste of mercy, they rejoice in it.
Und wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen, sind sie froh darüber.
Tanzil v1

The liquid has a sweet taste.
Die Flüssigkeit hat einen süßen Geschmack.
ELRC_2682 v1

And whoever commits injustice among you - We will make him taste a great punishment.
Und wer von euch Unrecht tut, den lassen Wir große Strafe kosten "
Tanzil v1