Translation of "A tasting" in German
Each
wine
to
be
sold
as
DAC
has
to
be
submitted
to
a
tasting
committee.
So
dürfen
auch
nicht
für
den
DAC
zugelassene
Rebsorten
verwendet
werden.
Wikipedia v1.0
They
only
have
a
tasting
menu
tonight.
Sie
haben
heute
nur
ein
Degustationsmenü.
OpenSubtitles v2018
Well,
these
two
fine
gentlemen
invited
me
over
here
for
a
little
wine
tasting.
Nun,
diese
beiden
Gentlemen
haben
mich
zu
einer
Weinprobe
eingeladen.
OpenSubtitles v2018
There's
a
tasting
on
board.
An
Bord
gibt
es
eine
Verköstigung.
OpenSubtitles v2018
Tomorrow,
Max
and
I
are
doing
a
tasting
for
him
at
his
office.
Und
morgen
werden
Max
und
ich
eine
Verkostung
in
seinem
Büro
abhalten.
OpenSubtitles v2018
I've
arranged
a
tasting,
and
I
could
use
an
extra
set
of
taste
buds.
Ich
habe
eine
Verkostung
angeordnet,
und
könnte
ein
paar
zusätzliche
Geschmacksnerven
gebrauchen.
OpenSubtitles v2018
There's
a
scotch
tasting
happening
Friday
night
at
a
place
in
Wicker
Park.
Da
ist
eine
Scotch-Verkostung
am
Freitagabend
in
diesem
Laden
in
Wicker
Park.
OpenSubtitles v2018
Emeril
has
invited
us
to
a...
a
little
tasting
this
evening.
Emeril
hat
uns
zu
einer
kleinen
Verkostung
heute
Abend
eingeladen.
OpenSubtitles v2018
Before
you
say
anything,
it
was
a
blind
tasting.
Bevor
Sie
etwas
sagen,
es
war
eine
Blindverkostung.
OpenSubtitles v2018
I
was
at
a
wine
tasting
in
Napa.
Ich
war
in
Napa
zu
einer
Weinprobe.
OpenSubtitles v2018
Like
he
was
starving
and
you
were
a
tasting
menu.
So
als
wäre
er
am
Verhungern
und
du
wärst
die
Speisekarte.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
he's
making
me
and
the
guys
a
special
tasting
menu
just
for
us.
Er
lässt
mich
und
die
Jungs
sogar
ein
separates
Probiermenü
kreieren.
OpenSubtitles v2018
Oh,
the
chef
is
creating
a
tasting
menu
for
us.
Oh,
der
Koch
erstellt
ein
Degustationsmenü
für
uns.
OpenSubtitles v2018
I've
got...
I,
uh...
I
have
a
cake
tasting
to
attend.
Ich
hab
ganz
vergessen,
äh...
ich
muss
noch
zu
einer
Hochzeitskuchen-Verkostung.
OpenSubtitles v2018