Translation of "A sure thing" in German

Would Tony Queen put up the money if he thought he had a sure thing?
Würde Tony Queen Ihnen Geld leihen, wenn es eine sichere Sache wäre?
OpenSubtitles v2018

It's sure a good thing you knew about this place.
Es ist sicher gut, dass Sie diesen Ort kannten.
OpenSubtitles v2018

Well, we're bettin' on a sure thing.
Na dann wetten wir doch auf 'ne sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

We're bettin' on a sure thing.
Wir wetten auf 'ne sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

This time, it's a sure thing.
Diesmal ist es eine sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

This, my friend, is a sure thing.
Das, mein Freund, ist eine sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

Is anything we ever do a sure thing?
Ist irgendetwas von dem, was wir tun, je eine sichere Sache?
OpenSubtitles v2018

Your friend said it was a sure thing.
Dein Freund hat gesagt, es wäre eine sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

I thought this was a sure thing.
Ich dachte, das wäre eine sichere Sache gewesen.
OpenSubtitles v2018

Phil, that's not a sure thing.
Phil, das ist noch keine sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

It was supposed to be a sure thing.
Es sollte eine sichere Sache sein.
OpenSubtitles v2018

Because nothing is a sure thing, Cube.
Weil nichts im Leben sicher ist, Cube.
OpenSubtitles v2018

This is a lead, not a sure thing.
Es ist ein Hinweis, keine sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

A lot of money to be made on a sure thing.
Man kann sicher eine Menge Geld damit machen.
OpenSubtitles v2018

The only conceivable way that I would bet the ring was if it was a sure thing.
Ich würde den Ring nur setzen, wenn es eine sichere Sache wäre.
OpenSubtitles v2018

You promised that this was a sure thing.
Sie sagten, das wäre eine sichere Sache.
OpenSubtitles v2018

I've got a sure thing that'll make a lot of money for you, me and the boss.
Diese Sache wird dir, mir und dem Boss eine Menge Kohle bringen.
OpenSubtitles v2018