Translation of "A sea of flames" in German

The German Theater in New Orleans was turned into a sea of flames.
Das deutsche Theater in New Orleans wird ein Meer der Flammen.
ParaCrawl v7.1

On May 10, 1933, a sea of flames lit up the darkness on Berlin's State Opera's square.
Am 10. Mai 1933 erhellt ein Meer aus Flammen die Dunkelheit auf dem Berliner Opernplatz.
ParaCrawl v7.1

Rome is a sea of flames.
Rom ist ein Flammenmeer.
OpenSubtitles v2018

The bassoonist from Bolzano transforms the red-haired priest’s Concerti into a sea of flames because he is on fire for each bar by Vivaldi.
Der Fagottist aus Bozen verwandelt die Concerti des rothaarigen Priesters in ein Flammenmeer, denn er brennt für jeden Takt von Vivaldi.
ParaCrawl v7.1

For his proposal Florian turned a lakeside into a sea of flames and moved Kim-Jana to tears.
Florian hat für seinen Heiratsantrag ein Seeufer in ein romantisches Flammenmeer verwandelt und seine Kimi damit zu Tränen gerührt.
ParaCrawl v7.1

Friends of minority Ka Wa performing climb a mountain of swords and plunge into a sea of flames.
Freunde von Minderheits Ka Wa Durchführung besteigen einen Berg von Schwertern und tauchen Sie ein in ein Meer aus Flammen.
ParaCrawl v7.1

I only saw her right wing sank like more thousand feet under us in a yellow sea of flames before I lost her from the eyes.
Ich sah nur noch, wie mehrere tausend Fuß unter uns ihre rechte Tragfläche in einem gelben Flammenmeer versank, bevor ich sie aus den Augen verlor.
ParaCrawl v7.1

The epithet: "City of the 1000 fires" carries Gelsenkirchen due to the former coking plant, in which the coking plant disposed of the coke oven gas via countless torches, which burned day and night and dipped in the dark city in a veritable sea of flames.
Den Beinamen: "Stadt der 1000 Feuer" trägt Gelsenkirchen aufgrund der frÃ1?4heren Kokerei, in der die Kokerei die Koksofengase via unzähligen Fackeln entsorgten, welche Tag und Nacht brannten und gerade in der Dunkelheit die Stadt in ein regelrechtes Flammenmeer tauchten.
ParaCrawl v7.1

The time has come – the first heralds of fall gently knock on our hotel door: Days get shorter again, nights cooler and the red and golden coloured leaves of the forests turn the region around the Achensee into a magnificent sea of flames.
Bald ist es soweit – die ersten Herbst-Vorboten klopfen sachte an unsere Hoteltür: Die Tage werden wieder kürzer, die Nächte kühler und die rot und golden verfärbten Blätter der Wälder verwandeln die Achensee-Region in ein wunderschönes Flammenmeer.
ParaCrawl v7.1

From this moment, Le Castella orbits in the countship of Santa Severina. Hard times are on their way for the village which, between the middle of the 1500's and the following century, sees its population diminish, almost all of its commerce disappear, and its beautiful countryside become arid. First amongst the causes of this long trend of misfortune is the Ottoman power which is spreading like a sea of flames into the Mediterranean without encountering significant obstacles.
Von diesem Moment an liegt Le Castella im Einflussbereich der Grafschaft Santa Severina. Harte Zeiten kommen auf den Ort zu, der zwischen der Mitte des 16. Jh. und dem nachfolgenden Jh. dem Schwinden seiner Bevölkerung, dem fast gänzlichen Verschwinden des Handels und dem Verdorren seines schönes Landes zusehen muss. Urgrund dieser langen ungünstigen Konjunktur ist die Osmanische Macht, die sich wie ein Feuer im Mittelmeer ausbreitet, ohne auf sichtlichen Widerstand zu treffen.
ParaCrawl v7.1

It was a sea of flame from southern ocean to northern boundary...
Da war ein Flammenmeer vom Südozean zur nördlichen Grenze...
OpenSubtitles v2018