Translation of "A said" in German

I would now like to go back to what the rapporteur said a moment ago.
Ich möchte noch einmal das betonen, was der Berichterstatter gerade gesagt hat.
Europarl v8

As a previous speaker said, they are becoming increasingly important.
Wie ein Redner vor mir schon sagte, werden sie nämlich immer wichtiger.
Europarl v8

As a fellow Member said recently, Europe was absent.
Wie ein Kollege eben sagte, war Europa nicht anwesend.
Europarl v8

Well, Mr Kaklamanis, you have said a thing or two against the Commissioner.
Also, Herr Kaklamanis, Sie haben einige Dinge gegen den Kommissar gesagt.
Europarl v8

It has to be said, a lot happened in the course of this year.
Man muß schon sagen, es ist in diesem Jahr viel geschehen.
Europarl v8

Let us think back to what Prime Minister Erdogan said a few days ago.
Denken wir daran zurück, was Premierminister Erdogan vor einigen Tagen sagte.
Europarl v8

This is just, as I said, a technical point.
Dies ist, wie ich sagte, nur ein technischer Punkt.
Europarl v8

Baroness Ashton, you have not said a single word about that.
Baroness Ashton, Sie haben kein einziges Wort darüber gesagt.
Europarl v8

But it said a lot about Cyprus.
Es wurde aber viel über Zypern gesagt.
Europarl v8

Mr President, Mrs Hulthén has already said a great deal.
Herr Präsident, Frau Hulthén hat schon viel gesagt.
Europarl v8

That has been said a couple of times already.
Das ist schon ein paar Mal angeklungen.
Europarl v8

President Trichet said 'a fiscal union'.
Präsident Trichet nannte es "eine Fiskalunion".
Europarl v8

I said a long time ago that we need to review the policy.
Ich habe vor langer Zeit gesagt, dass wir die Politik überprüfen müssen.
Europarl v8

Parliament said a clear No back in 2004.
Das Parlament hat schon 2004 deutlich Nein gesagt.
Europarl v8

That being said, a good road does not justify abandoning all environmental requirements.
Natürlich rechtfertigt eine gute Straße nicht die Abkehr von allen Umweltbelangen.
Europarl v8

I can only reiterate what I said a moment ago.
Ich kann nur wiederholen, was ich soeben gesagt habe.
Europarl v8