Translation of "A said" in German
I
would
now
like
to
go
back
to
what
the
rapporteur
said
a
moment
ago.
Ich
möchte
noch
einmal
das
betonen,
was
der
Berichterstatter
gerade
gesagt
hat.
Europarl v8
As
a
previous
speaker
said,
they
are
becoming
increasingly
important.
Wie
ein
Redner
vor
mir
schon
sagte,
werden
sie
nämlich
immer
wichtiger.
Europarl v8
As
a
fellow
Member
said
recently,
Europe
was
absent.
Wie
ein
Kollege
eben
sagte,
war
Europa
nicht
anwesend.
Europarl v8
Well,
Mr
Kaklamanis,
you
have
said
a
thing
or
two
against
the
Commissioner.
Also,
Herr
Kaklamanis,
Sie
haben
einige
Dinge
gegen
den
Kommissar
gesagt.
Europarl v8
It
has
to
be
said,
a
lot
happened
in
the
course
of
this
year.
Man
muß
schon
sagen,
es
ist
in
diesem
Jahr
viel
geschehen.
Europarl v8
Let
us
think
back
to
what
Prime
Minister
Erdogan
said
a
few
days
ago.
Denken
wir
daran
zurück,
was
Premierminister
Erdogan
vor
einigen
Tagen
sagte.
Europarl v8
This
is
just,
as
I
said,
a
technical
point.
Dies
ist,
wie
ich
sagte,
nur
ein
technischer
Punkt.
Europarl v8
Baroness
Ashton,
you
have
not
said
a
single
word
about
that.
Baroness
Ashton,
Sie
haben
kein
einziges
Wort
darüber
gesagt.
Europarl v8
But
it
said
a
lot
about
Cyprus.
Es
wurde
aber
viel
über
Zypern
gesagt.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Hulthén
has
already
said
a
great
deal.
Herr
Präsident,
Frau
Hulthén
hat
schon
viel
gesagt.
Europarl v8
That
has
been
said
a
couple
of
times
already.
Das
ist
schon
ein
paar
Mal
angeklungen.
Europarl v8
President
Trichet
said
'a
fiscal
union'.
Präsident
Trichet
nannte
es
"eine
Fiskalunion".
Europarl v8
I
said
a
long
time
ago
that
we
need
to
review
the
policy.
Ich
habe
vor
langer
Zeit
gesagt,
dass
wir
die
Politik
überprüfen
müssen.
Europarl v8
Parliament
said
a
clear
No
back
in
2004.
Das
Parlament
hat
schon
2004
deutlich
Nein
gesagt.
Europarl v8
That
being
said,
a
good
road
does
not
justify
abandoning
all
environmental
requirements.
Natürlich
rechtfertigt
eine
gute
Straße
nicht
die
Abkehr
von
allen
Umweltbelangen.
Europarl v8
I
can
only
reiterate
what
I
said
a
moment
ago.
Ich
kann
nur
wiederholen,
was
ich
soeben
gesagt
habe.
Europarl v8