Translation of "A real shame" in German
That
is
a
real
shame
in
all
senses
of
the
word.
Das
ist
eine
wirkliche
Schande
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
It
is
a
real
shame
because
this
is
a
very
nice
rifle
.
Es
ist
wirklich
schade,
weil
das
ein
sehr
schönes
Gewehr
ist.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
shame
I'm
gonna
miss
that.
Es
ist
eine
echte
Schande,
dass
ich
das
verpassen
werde.
OpenSubtitles v2018
That'd
be
a
real
shame
for
the
Democrats
to
be
down
a
governor.
Schade,
dass
die
Demokraten
einen
Gouverneur
verlieren.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
shame
what
he's
doing.
Es
ist
eine
Schande,
was
er
tut.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
shame
about
the
pits.
Es
ist
wirklich
eine
Schande
um
die
Gruben.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
it's
a
real
shame,
Sara.
Ja,
es
ist
sehr
schade,
Sara.
OpenSubtitles v2018
Now,
that
is
a
real
shame.
Nun,
das
ist
eine
echte
Schande.
OpenSubtitles v2018
Hey,
it's
a
real
shame
the
way
you've
been
letting
yourself
go
these
days.
Eine
Schande,
wie
du
dich
in
letzter
Zeit
hast
gehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
This
is
definitely
a
very
delicate
subject
and
a
real
shame.
Es
ist
wirklich
eine
sehr
heikle
Sache
und
eine
echte
Blamage.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it's
a
real
shame
that
little
Jackie's
the
only
one
down
to
ride.
Es
ist
'ne
Schande,
dass
der
kleine
Jackie
als
Einziger
mitfährt.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
shame
there's
no
music.
Es
ist
schade,
dass
wir
keine
Musik
haben.
OpenSubtitles v2018
It´s
a
real
shame
when
people
come
along
and
they
want
him
out.
Es
ist
eine
Schande,
dass
die
Menschen
es
vertreiben
wollen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
it's
a
real
shame.
Ja,
es
ist
ein
Jammer.
OpenSubtitles v2018
And
when
I
thought
about
it,
it
seemed
like
a
real
shame.
Als
ich
darüber
nachdachte,
empfand
ich
es
als
sehr
beschämend.
TED2020 v1
A
real
shame,
what
happened
to
him.
Eine
echte
Schande,
was
mit
ihm
geschah.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
shame
to
let
all
that
talent
go
to
waste.
Ist
'ne
echte
Schande,
dieses
ganze
Talent
zu
verschwenden.
OpenSubtitles v2018
Be
a
real
shame
for
that
to
happen
to
you.
Wäre
schade,
wenn
dir
das
auch
passierte.
OpenSubtitles v2018
It's
gonna
be
a
real
shame
if
he
doesn't
make
it
at
all.
Es
wäre
schade,
wenn
er
es
nicht
schafft.
OpenSubtitles v2018
It’s
a
real
shame
that
there’s
so
little
time
to
reflect!
Es
ist
doch
schade,
dass
man
so
wenig
Zeit
zur
Reflektion
hat!
CCAligned v1
It's
a
real
shame
that
he
left.
Es
ist
eine
echte
Schande,
dass
er
gegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
That's
a
real
shame
for
Timo
and
for
us
too.
Das
ist
sehr
schade
für
Timo
und
auch
für
uns.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
real
shame
they
didn't
manage
to
field
a
full
team.
Schade
nur,
dass
sie
kein
komplettes
Team
zusammen
bringen.
ParaCrawl v7.1