Translation of "A real shame" in German

That is a real shame in all senses of the word.
Das ist eine wirkliche Schande im wahrsten Sinne des Wortes.
Europarl v8

It is a real shame because this is a very nice rifle .
Es ist wirklich schade, weil das ein sehr schönes Gewehr ist.
OpenSubtitles v2018

It's a real shame I'm gonna miss that.
Es ist eine echte Schande, dass ich das verpassen werde.
OpenSubtitles v2018

That'd be a real shame for the Democrats to be down a governor.
Schade, dass die Demokraten einen Gouverneur verlieren.
OpenSubtitles v2018

It's a real shame what he's doing.
Es ist eine Schande, was er tut.
OpenSubtitles v2018

It's a real shame about the pits.
Es ist wirklich eine Schande um die Gruben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it's a real shame, Sara.
Ja, es ist sehr schade, Sara.
OpenSubtitles v2018

Now, that is a real shame.
Nun, das ist eine echte Schande.
OpenSubtitles v2018

Hey, it's a real shame the way you've been letting yourself go these days.
Eine Schande, wie du dich in letzter Zeit hast gehen lassen.
OpenSubtitles v2018

This is definitely a very delicate subject and a real shame.
Es ist wirklich eine sehr heikle Sache und eine echte Blamage.
OpenSubtitles v2018

You know, it's a real shame that little Jackie's the only one down to ride.
Es ist 'ne Schande, dass der kleine Jackie als Einziger mitfährt.
OpenSubtitles v2018

It's a real shame there's no music.
Es ist schade, dass wir keine Musik haben.
OpenSubtitles v2018

It´s a real shame when people come along and they want him out.
Es ist eine Schande, dass die Menschen es vertreiben wollen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it's a real shame.
Ja, es ist ein Jammer.
OpenSubtitles v2018

And when I thought about it, it seemed like a real shame.
Als ich darüber nachdachte, empfand ich es als sehr beschämend.
TED2020 v1

A real shame, what happened to him.
Eine echte Schande, was mit ihm geschah.
OpenSubtitles v2018

It's a real shame to let all that talent go to waste.
Ist 'ne echte Schande, dieses ganze Talent zu verschwenden.
OpenSubtitles v2018

Be a real shame for that to happen to you.
Wäre schade, wenn dir das auch passierte.
OpenSubtitles v2018

It's gonna be a real shame if he doesn't make it at all.
Es wäre schade, wenn er es nicht schafft.
OpenSubtitles v2018

It’s a real shame that there’s so little time to reflect!
Es ist doch schade, dass man so wenig Zeit zur Reflektion hat!
CCAligned v1

It's a real shame that he left.
Es ist eine echte Schande, dass er gegangen ist.
ParaCrawl v7.1

That's a real shame for Timo and for us too.
Das ist sehr schade für Timo und auch für uns.
ParaCrawl v7.1

It is a real shame they didn't manage to field a full team.
Schade nur, dass sie kein komplettes Team zusammen bringen.
ParaCrawl v7.1