Translation of "A rather" in German

Anyone who does not recognize this must have a rather provincial outlook.
Wer das nicht anerkennt, der hat eine ziemlich provinzielle Sicht.
Europarl v8

It is not an educational or training programme, but rather a one-sided propaganda organization.
Es ist nämlich kein Ausbildungs- oder Berufsbildungsprogramm, sondern eher ein einseitiges Propagandaunternehmen.
Europarl v8

Mr President, I have a rather mundane point as well.
Herr Präsident, auch ich habe etwas ziemlich Profanes.
Europarl v8

This is a rather one-sided view.
Das ist doch wohl eine recht einseitige Sichtweise.
Europarl v8

Today, the facts tell a rather different story.
Nun, die Fakten sprechen eine andere Sprache.
Europarl v8

I am not a supporter but rather an opponent of internet gambling.
Ich bin kein Anhänger, sondern eher ein Gegner von Online-Glücksspielen.
Europarl v8

It is rather a technical text.
Es ist ein ziemlich technischer Text.
Europarl v8

What we are dealing with is not a crisis of the euro, but rather a sovereign debt crisis.
Wir haben nämlich keine Eurokrise, sondern wir haben eine Staatsverschuldungskrise.
Europarl v8

Is there not rather a yawning chasm separating us from anything resembling consensus?
Ist das nicht vielmehr ein Abgrund auf etwas wie einen Konsens hin zu?
Europarl v8

A rather limited increase for research together with a negative reserve is acceptable.
Eine etwas eingeschränkte Erhöhung bei der Forschung plus negative Reserve ist akzeptabel.
Europarl v8

No, it was rather a case of Mr Bangemann working against Parliament.
Es war vielmehr so, daß Herr Bangemann gegen das Parlament arbeitete.
Europarl v8

Even so, the report seems to me to have a rather 'holier-than-thou' aura to it.
Deshalb hat der Bericht meines Erachtens auch etwas heuchlerische Züge.
Europarl v8

They should not see this as an imposition or a restriction but rather as a marketing opportunity.
Sie sollten hierin keine Zumutung oder Restriktion, sondern eine Marketingchance sehen.
Europarl v8

Indeed, we have rather a strange situation at present, with differences in protection against discrimination.
Gegenwärtig erleben wir eine ziemlich eigenartige Situation mit Unterschieden im Schutz vor Diskriminierung.
Europarl v8

That is a rather sensible improvement to our procedures.
Das wäre eine beachtliche Verbesserung unserer Geschäftsordnung.
Europarl v8